Страница:Толковый словарь Даля (1-е издание). Часть 4 (1866).pdf/496

Эта страница была вычитана
493
расплохомъ въ пленъ. Фура́жка, шапка извѣстнаго покрою. Фура́жечный козырекъ. Фурье́ръ м. заготовщикъ съестныхъ припасовъ, фуража, квартиръ на войско. Фурье́рская должность. Есть фурьеры и при дворѣ.
Фура́ть, фурну́ть или фуря́ть, фыря́ть и фырну́ть что, сѣв. бросать, швырять, кидать. Куда ты фырнулъ шапку? Осердясь, да и давай фырять все изъ окна! Фу́ркать, фу́ркнуть что, вост. то же, сильно, нетерпѣливо бросать, расшвыривать. Фуркнулъ въ собаку камнемъ! Нафуркало снѣгу въ сѣни (влгд.), накидало, нанесло. Ребенокъ игрушки расфуркалъ. Тебѣ не дофуркнуть до угла! Фу́ркало, фуркали́ло ср. праща, пращица, дѣтская игрушка. Фу́рить арх. о вѣтрѣ, дуть сильно, стремительно. Фу́рта ж. кур. хурта́ сиб. мятель, вьюга, юж. фуга. Фурча́ть, бурчать, гудѣть, шумѣть. Фурча́лка вят. гребень, трещетка бумажнаго змѣя. || Буркалило. Фуриться, сердиться и кричать, фыркать. Седни курица, и та фурится!
Фу́рія ж. злая, неистовая женщина; изъ гречск. боговщины.
Фуркать, см. фура́ть.
Фу́рма ж. горн. чугунная труба, вставляемая въ заднюю стѣнку плавильной печи раструбомъ наружу, а глазомъ (вершиной) въ печь: въ фурму проведено мѣховое сопло. Фу́рменный глазъ. || Фу́рма, на свѣчн. завд. котелъ для топки сала.
Фурманъ, фурный, см. фура.
Фу́рсикъ м. прзрит. недоростокъ, маленькій человѣчекъ.
Фу́ртина? ж. каз. кладбище.
Фурчать, см. фурать.
Фурштатъ, см. фура.
Фурье́ръ, см. фуражъ.
Фу́стикъ? мск. твр. желтый сандалъ.
Фу́теръ м. нѣмц. горн. внутренняя одежа, подкладка плавильной печи огнестойкимъ припасомъ. Футерова́ть печь, одѣвать снутри футеромъ. —ся, стрд. Футерова́нье, футеро́вка, дѣйст. по гл. Ху́тра ж. млрс. подбой, подкладка; хутрова́ть, подшивать подскоръ, подкладку. Футоръ, хуторъ.
Футля́ръ м. нѣмц. коробочка, ларчикъ, трубка, укладочка, чахолокъ, куда вкладывается сберегаемая вещь. Футляръ подзорной трубы. Шляпный футляръ, шляпникъ; очечный, очечникъ. Футлярный мастеръ или футлярщикъ.
Фу́токсъ м. морс. одно изъ колѣнъ, звенъ или ярусовъ опруги.
Футъ нѣмц. мѣра длины: 12 дюймовъ, седьмая доля сажени. Онъ еще сверхъ плута на два фута. || Станокъ морской мортиры. Фу́тикъ, футови́къ м. складной, карманный футъ, деревяная складная мѣра, разбитая на футы и дюймы. Футово́й, мѣрою въ одинъ футъ. Футшто́къ м. шестъ, наметка, разбитая на футы и дюймы, особ. для измѣренья глубины воды, какъ въ суднѣ, такъ и въ вольной водѣ, гдѣ футштокъ иногда устанавливается разъ на всегда.
Фуфа́йка ж. короткая, теплая поддевка, байковая, вязаная шерстяная, либо стеганая ипр. Дѣтская фуфаечка, фуфайче́нка, —ночка. Фуфа́ечные рукава.
Фуфлы́га, фуфлы́жка об. прыщъ, фурсикъ, дутикъ, невзрачный малорослый человѣкъ. Это что за фуфлыга? || Продувной мотъ, гуляка. || Родъ печенья. Фуфлы́жничать, проѣдаться, жить на чужой счетъ, шататься.
Фуфы́риться, сердиться, дуться; горячиться, привередничать. Фуфы́ря об. капризный человѣкъ. Фуфы́рки ж. мн. пен. растн. купырь, дягиль и съѣдомые стебли его, пучки.
Фу́хтель м., нѣм. ударъ по спинѣ плашмя обнаженной шпагой, саблей; фу́хтельный ударъ.
Фыпъ м. влгд. пташка снигирь. || Выпь, птица бугай.
Фы́ркать, фы́ркнуть; фырча́ть, выпускать съ шумомъ воздухъ ноздрями. Коли лошадь фыркаетъ, такъ здравствуй ее. *Что ты сегодня весь день по́ходя фыркаешь? брюзжишь, сердишься, дуешься. *Это ты на мать такъ фыркнула? Лампа фы́ркаетъ, фырчитъ, трещитъ, брызжетъ съ трескомъ. || Чихать. Грива густая, голова толста́я, бѣжитъ фырчитъ, упадетъ — не встанетъ. Фы́рканье, дѣйст. по гл. Фырку́нъ, —нья, фырку́ша, кто часто фыркаетъ. Фыркуша бѣлуха, которая брызжетъ воду ды́халами. Фырну́ть, (см. также фурать), потянуть воздухъ носомъ сильно въ себя, нюхнуть. Фырни-ка табачку! Фыру́нъ, фыра́, табачникъ, нюхальщикъ, табачная ноздря. Фыро́къ м. ямка межъ двухъ сухихъ жилъ, подъ приподнятымъ большимъ пальцемъ, откуда рожечники нюхаютъ табакъ. Понюхать табачку на-фыро́къ. На-соколокъ, съ ногтя больш. пальца. Фыръ, выраженье дѣйствія фырнувшаго. Фыръ табаку въ носъ! || Въ игрѣ въ бабки: положенье козны хребтомъ вверхъ, жохъ. Фыря́ть, см. фурать.


X.   X.   х(*)[1].


X, согласная буква хѣръ, херъ, въ црквн. азбукѣ 23-я, а въ руской 22-я; въ цквн. счетѣ, подъ титлою Cyrillic 600.jpg знч. 600, а со знакомъ Cyrillic 600 000.jpg 600.000; х и хв на югѣ произнс. ф, и наоборотъ.
Ха-ха-ха! мждм. громкаго хохота, смѣха вслухъ. Ха́хатьнов. хаха́литься ярс. кстр. громко смѣяться, хохотать. Ему на боку дыру вертятъ, а онъ: ха-ха-ха! Чужой дуракъ — ха, ха! А свой дуракъ — охъ, охъ!
Хабази́на ж. арх. шестъ, колъ, жердь, дубинка.
Хаба́лить влгд. смб. хабрянить прм. ругаться, буянить, озорничать или хаба́льничать, нахальничать. Хаба́льный, наглый, ругательный, пахабный. Хаба́лъ, хаба́льникъ м., —ница, хаба́лка ж. хаба́лда, хабу́ня об. ха́била кур. нахалъ, наглецъ, озорникъ, буянъ, ругатель; бранчивая баба. || Хабу́нька? пск. хижинка, сарайчикъ. Хабалы́га, забулдыга. Хабун(т)и́на? пск. толстая, грубая одежа, рубище.
Хабара́ ж. хабарь м. хаба́рецъ, хаба́ришка, барыши, нажива; пожива, срывъ или взятка. Онъ таки хватилъ тутъ хабары́. Хаба́рное дѣльце, гдѣ есть пожива. Хабаро́вая пожива. || Хабаръ, ярс. твр. гостинецъ; угощенье, попойка; || влгд. счастье, удача, лафа. || Каз. орнб. вѣсть, извѣстіе откуда; это знчн. прямо татарское. Ему все хаба́рить, бзлч. везетъ, счастливитъ, все удача. Хаба́рничать, хапа́ть, брать взятки, поживляться. Хаба́рничанье, дѣйст. по гл. || Хабарникъ, —ничать ипр. гвр. вм. хабальникъ, —ничать. Хаба́рщикъ, хаба́рникъ, взяточникъ, срывщикъ могарычей. || Хаба́рщикъ, стар. хабарчій м. орнб. вѣстникъ, гонецъ. Послать въ Бухары́ и въ Хиву хабарщиковъ иноземцевъ. Акты.
Хабарга́ ж. во-сиб. монгл. кабарга́, мускусовая козуля.
100 percent.svg