Страница:Теэтет (Платон, Добиаш).pdf/105

Эта страница не была вычитана
100


— Да.

Онъ будетъ думать, что оно правильное, и будетъ въ полной увѣренности, что онъ знаетъ то, относительно чего онъ ошибся"?

— Да.

"И будетъ думать, что онъ выхватилъ знаніе, а не незнаніе"?

— Вѣрно.

"Не очутились ли мы по этому длинному пути опять на старомъ мѣстѣ? Уличающій насъ посмѣется и скажетъ: Какъ же, почтеннѣйшіе? — извѣстны[1] ему, что ли, эти знаніе и незнаніе, и онъ извѣстное принимаетъ за другое, также ему извѣстное? Или ему неизвѣстно пи то, ни другое, и онъ неизвѣстное принимаетъ за другое неизвѣстное? Или же ему одно извѣстно, а другое неизвѣстно, и овъ — то принимаетъ извѣстное за неизвѣстное, то опять — неизвѣстное за извѣстное? Или вы опять скажете, что есть еще другія знанія, именно знанія самихъ знаній и незнаній, и что эти другія знанія "пріобрѣтаются" и хранятся въ новыхъ опять вашихъ смѣшныхъ клѣткахъ и на новыхъ восковыхъ пластахъ, при существованіи которыхъ мы бываемъ "знающими" лишь въ томъ смыслѣ, что знанія нами "пріобрѣтены", а въ данную минуту они должны оказаться въ нашей мысли опять "не вполнѣ готовыми". Это вамъ придется строить клѣтки безъ конца, и въ концѣ концовъ все-таки у васъ ничего не выйдетъ. — Что мы на это отвѣтимъ, Ѳеэтитъ"?

— Ужъ и не знаю, Сократъ, что сказать.

"Самый ходъ нашей бесѣды, дитя, насъ побиваетъ, указывая намъ прямо на то, что мы напрасно ищемъ ложное рѣшеніе, бросивъ отыскивать знаніе. Нельзя ничего понять относительно ложнаго рѣшенія, пока не поймемъ, что такое знаніе11.

  1. ' Т. е. сознаетъ онъ, что ли, что у него такія то незнанія и такія то знанія....? или: сознаетъ онъ, что ли, что у него незнаніе того-то и знаніе того-то?
Тот же текст в современной орфографии

— Да.

Он будет думать, что оно правильное, и будет в полной уверенности, что он знает то, относительно чего он ошибся"?

— Да.

"И будет думать, что он выхватил знание, а не незнание"?

— Верно.

"Не очутились ли мы по этому длинному пути опять на старом месте? Уличающий нас посмеется и скажет: Как же, почтеннейшие? — известны[1] ему, что ли, эти знание и незнание, и он известное принимает за другое, также ему известное? Или ему неизвестно пи то, ни другое, и он неизвестное принимает за другое неизвестное? Или же ему одно известно, а другое неизвестно, и ов — то принимает известное за неизвестное, то опять — неизвестное за известное? Или вы опять скажете, что есть еще другие знания, именно знания самих знаний и незнаний, и что эти другие знания "приобретаются" и хранятся в новых опять ваших смешных клетках и на новых восковых пластах, при существовании которых мы бываем "знающими" лишь в том смысле, что знания нами "приобретены", а в данную минуту они должны оказаться в нашей мысли опять "не вполне готовыми". Это вам придется строить клетки без конца, и в конце концов всё-таки у вас ничего не выйдет. — Что мы на это ответим, Феэтит"?

— Уж и не знаю, Сократ, что сказать.

"Самый ход нашей беседы, дитя, нас побивает, указывая нам прямо на то, что мы напрасно ищем ложное решение, бросив отыскивать знание. Нельзя ничего понять относительно ложного решения, пока не поймем, что такое знание11.

  1. ' Т. е. сознает он, что ли, что у него такие то незнания и такие то знания....? или: сознает он, что ли, что у него незнание того-то и знание того-то?