Страница:Тексты важнейших основных законов иностранных государств. Ч. 1.pdf/28

Эта страница была вычитана


впредь служить всегда Их Величествам и их преемникам согласно сказанному.

VII. И означенные Духовные и Светские Лорды и Общины, принимая в соображение, что Всемогущему Богу, в Его див­ном промысле и милосердной благости к этому народу, уго­дно было, к великому счастью, предъизбрать и сохранить цар­ственные особы Их Величеств, для царствования над нами на престоле их предков, и воссылая Ему за то из глубины сердец своих всепокорные благодарения и хваления, — досто­верно, твердо, несомненно и чистосердечно полагают, и посему признают, удостоверяют и объявляют, что, ввиду отре­чения Короля Якова II от правления и принятия Их Величествами вышеозначенной Короны и королевского сана, упомяну­тые Их Величества стали, были, пребывают и по праву должны быть, в силу законов этого королевства, нашими державными властителями, Государем и Государыней, Коро­лем и Королевой Англии, Франции и Ирландии и принадлежа­щих к ним владений, и что королевский сан, Корона и до­стоинство названных королевств со всеми относящимися и принадлежащими сюда почестями, наименованиями, титулами, регалиями, прерогативами, полномочиями, юрисдикциями и властями, самым полным, законным и безраздельным образом заключаются и воплощаются, сосредоточиваются и соединяются в их царственных особах.

VIII. И для предупреждения всяких сомнений и несогласий в этом королевстве по поводу каких-либо предполагаемых прав на Корону и для предохранения определенности в пре­столонаследии, от которой с помощью Божьей всецело зави­сит единство, мир и безопасность этого народа, — означен­ные Духовные и Светские Лорды и Общины умоляют Их Ве­личества, чтобы было узаконено, установлено и объявлено, что Корона и королевская власть названных королевств и вла­дений, со всем сюда относящимся и принадлежащим, дол­жны находиться и пребывать в обладании Их Величеств и того из них, кто переживет другого, пожизненно. И что безраздельное, полное и совершенное осуществление