впредь служить всегда Их Величествам и их преемникам согласно сказанному.
VII. И означенные Духовные и Светские Лорды и Общины, принимая в соображение, что Всемогущему Богу, в Его дивном промысле и милосердной благости к этому народу, угодно было, к великому счастью, предъизбрать и сохранить царственные особы Их Величеств, для царствования над нами на престоле их предков, и воссылая Ему за то из глубины сердец своих всепокорные благодарения и хваления, — достоверно, твердо, несомненно и чистосердечно полагают, и посему признают, удостоверяют и объявляют, что, ввиду отречения Короля Якова II от правления и принятия Их Величествами вышеозначенной Короны и королевского сана, упомянутые Их Величества стали, были, пребывают и по праву должны быть, в силу законов этого королевства, нашими державными властителями, Государем и Государыней, Королем и Королевой Англии, Франции и Ирландии и принадлежащих к ним владений, и что королевский сан, Корона и достоинство названных королевств со всеми относящимися и принадлежащими сюда почестями, наименованиями, титулами, регалиями, прерогативами, полномочиями, юрисдикциями и властями, самым полным, законным и безраздельным образом заключаются и воплощаются, сосредоточиваются и соединяются в их царственных особах.
VIII. И для предупреждения всяких сомнений и несогласий в этом королевстве по поводу каких-либо предполагаемых прав на Корону и для предохранения определенности в престолонаследии, от которой с помощью Божьей всецело зависит единство, мир и безопасность этого народа, — означенные Духовные и Светские Лорды и Общины умоляют Их Величества, чтобы было узаконено, установлено и объявлено, что Корона и королевская власть названных королевств и владений, со всем сюда относящимся и принадлежащим, должны находиться и пребывать в обладании Их Величеств и того из них, кто переживет другого, пожизненно. И что безраздельное, полное и совершенное осуществление