Страница:Сумароков. ПСС 1787. Часть 8.djvu/39

Эта страница была вычитана


Хотя къ тебѣ рѣка бываетъ вѣтеръ лихъ;
Однако и тебѣ есть нѣкогда отдыхъ:
А я, ково люблю, нещадно мучимъ ею,
Ни на единый часъ отдыха не имѣю.
15 Волненіе твое царь вѣтровъ укротилъ,
Мучителей твоихъ въ пещеры возвратилъ:
А люту страсть мою ни что не укрощаетъ,
И укротить ея ничто не обѣщаетъ.
Альфиза, посреди стѣнанія сево,
20 Уединеніе разрушила ево.
Я слышу, говоритъ ему, пастухъ ты стонешь:
Во тщетной ты любви къ Калистѣ Атисъ тонешъ;
Какихъ ты отъ нея надѣешься утѣхъ,
Приемлющей твое стѣнаніе во смѣхъ?
25 Ты знаешь то: она тобою лишъ играетъ,
И что твою свирѣль и пѣсни презираетъ:
Цвѣты въ твоихъ грядахъ, простая ей трава:
И пѣсенъ жалостныхъ пронзающи слова,
Когда ты свой поешь неугасимый пламень,
30 Во сердце къ ней летятъ какъ стрѣлы въ твердый камень;
Покинь суровую, ищи другой любви,
И злое утоли терзаніе крови!
Пускай Калиста всѣхъ приятняе красою;
Но зная что тебя какъ смерть коситъ косою,
35 Отстань и позабудь ты розинъ духъ и видъ:
Все то тебѣ тогда гвоздичка замѣнитъ!
Ты все пригожство то, которо зришь нещастно,
Увидишь и въ другой, кѣмъ сердце будетъ страстно:
И вспомянувъ тогда пастушки сей красы,
40 Потужишь потѣрявъ ты вздохи и часы:
Нашедъ любовницу съ пригожствомъ ей подобнымъ,
Стыдиться будешь ты размученъ сердцемъ злобнымъ.

Тот же текст в современной орфографии

Хотя к тебе река бывает ветер лих;
Однако и тебе есть некогда отдых:
А я, ково люблю, нещадно мучим ею,
Ни на единый час отдыха не имею.
15 Волнение твое царь ветров укротил,
Мучителей твоих в пещеры возвратил:
А люту страсть мою ничто не укрощает,
И укротить её ничто не обещает.
Альфиза, посреди стенания сево,
20 Уединение разрушила ево.
Я слышу, говорит ему, пастух ты стонешь:
Во тщетной ты любви к Калисте Атис тонешь;
Каких ты от неё надеешься утех,
Приемлющей твое стенание во смех?
25 Ты знаешь то: она тобою лишь играет,
И что твою свирель и песни презирает:
Цветы в твоих грядах, простая ей трава:
И песен жалостных пронзающи слова,
Когда ты свой поешь неугасимый пламень,
30 Во сердце к ней летят как стрелы в твердый камень;
Покинь суровую, ищи другой любви,
И злое утоли терзание крови!
Пускай Калиста всех приятняе красою;
Но зная что тебя как смерть косит косою,
35 Отстань и позабудь ты розин дух и вид:
Всё то тебе тогда гвоздичка заменит!
Ты всё пригожство то, которо зришь нещастно,
Увидишь и в другой, кем сердце будет страстно:
И вспомянув тогда пастушки сей красы,
40 Потужишь потеряв ты вздохи и часы:
Нашед любовницу с пригожством ей подобным,
Стыдиться будешь ты размучен сердцем злобным.