Страница:Сумароков. ПСС 1787. Часть 8.djvu/158

Эта страница была вычитана


65 И кажется ему, брегъ етотъ зѣленяе:
Подобно и во мнѣ любовный жаръ сильняе.
Къ любовнику идетъ и чаетъ: онъ храпитъ;
Но лежа онъ въ одрѣ томится и не спитъ:
Томятся рыбы такъ во неводѣ безводномъ,
70 Олени во лѣсу густомъ и непроходномъ.
Онъ всѣ мученія ихъ сколько есть терпѣлъ:
Узрѣлъ Мартезію, узрѣвъ оторопѣлъ;
Безъ сей пастушки онъ дни вѣка ненавидитъ,
И кажется ему: во снѣ онъ ето видитъ.
75 Не сѣтуй ты Филандръ! а я тебѣ скажу,
Что мы дурачимся и ето докажу:
И расказала все о Зеліи, Клеонѣ.
Восторженъ радостью пастухъ сей бывшій въ стонѣ.
Съ обѣихъ тамо странъ усилилась любовь:
80 Исторія къ тому, Клеона, жгла имъ кровь:
Ихъ жгло и то, что ихъ любовью дни горчились.
Они какъ огненно железо горячились.

Тот же текст в современной орфографии

65 И кажется ему, брег етот зеленяе:
Подобно и во мне любовный жар сильняе.
К любовнику идет и чает: он храпит;
Но лежа он в одре томится и не спит:
Томятся рыбы так во неводе безводном,
70 Олени во лесу густом и непроходном.
Он все мучения их сколько есть терпел:
Узрел Мартезию, узрев оторопел;
Без сей пастушки он дни века ненавидит,
И кажется ему: во сне он ето видит.
75 Не сетуй ты Филандр! а я тебе скажу,
Что мы дурачимся и ето докажу:
И расказала всё о Зелии, Клеоне.
Восторжен радостью пастух сей бывший в стоне.
С обеих тамо стран усилилась любовь:
80 История к тому, Клеона, жгла им кровь:
Их жгло и то, что их любовью дни горчились.
Они как огненно железо горячились.


LV.
АЛЬЦИДАЛІЯ.

О Альцидалія! ты очень хороша:
Вѣщалъ сіе Климандръ.—Молчи моя душа!
И ты въ моихъ глазахъ, пастухъ, пригожъ и статенъ:
А лутче и всево, что ты очамъ приятенъ.
Но сколь прекрасна ты, толико ты строга;
Свидѣтели мнѣ въ томъ и рощи и луга,
И горы и долы и быстрыхъ водъ потоки;
Твои поступки всѣ безмѣрно мнѣ жестоки;

Тот же текст в современной орфографии
LV
АЛЬЦИДАЛИЯ

О Альцидалия! ты очень хороша:
Вещал сие Климандр. — Молчи моя душа!
И ты в моих глазах, пастух, пригож и статен:
А лутче и всево, что ты очам приятен.
Но сколь прекрасна ты, толико ты строга;
Свидетели мне в том и рощи и луга,
И горы и долы и быстрых вод потоки;
Твои поступки все безмерно мне жестоки;