Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 6, 1879.pdf/280

Эта страница была вычитана
275
ПАРМЕНИДЪ.

необходимо. — Но старшее-то есть нѣчто отличное отъ младшаго, а не отъ чего инаго. — Конечно. — Стало быть, C. бывающее старше себя необходимо бываетъ также и моложе себя. — Походитъ. — Но по времени, конечно, оно не бываетъ ни больше себя, ни меньше, но и бываетъ, и есть, и было, и будетъ себѣ равновременно. — Да, необходимо и это. — Значитъ, необходимо, какъ видно, чтобы все, находящееся во времени-то и причастное ему, имѣло тотъ D. же само съ собою возрастъ, и было какъ старше, такъ вмѣстѣ и моложе себя. — Должно быть. — Но изъ такихъ свойствъ одному-то ничто не было причастно. — Да, не было. — Стало быть, ему не причастно и время, и оно существуетъ не во времени. — Конечно, нѣтъ, — какъ требуетъ этого, по крайней мѣрѣ, ходъ рѣчи. — Что же? было, сбылось, происходило, — не кажется ли это означеніемъ причастности времени когда-то[1] бывшаго? — И очень. — Что еще? будетъ, произойдетъ, сбудется, — не означается ли этимъ, E.

    происходитъ. Всѣ эти временныя явленія различны, и каждое имѣетъ свой собственный смыслъ, котораго оно никогда не теряетъ. Но бывать, — что также есть временный моментъ, — значитъ переходить изъ состоянія въ состояніе, и такое значеніе должно удерживать равнымъ образомъ постоянно. Удерживая же это значеніе, понятіе быванія заключаетъ въ себѣ и молодость и старость, — всѣ возрасты и временныя состоянія жизни. Отсюда, бывающее — и моложе, и старше себя, и равновременно себѣ.

  1. Объясняя значеніе приводимыхъ здѣсь Парменидомъ моментовъ времени, Проклъ (t. VI, p. 243) говоритъ: ἑκάστῃ γὰρ (χρόνου διαιρέσει) — συντέτακτα, πλῆθος οῖκεῖον, οὖ τὸ μὲν ἄκρον κατὰ τὸ ἦν, τὸ δὲ μέσον κατὰ τὸ γεγоνέναι, τὸ δὲ τελευταῖον κατὰ τὸ ἐγίνετο· καὶ τῇ κατὰ τὸ παρὸν ἄλλο δεύτερον, οὖ τὸ μὲν κυριώτατον χαρακτηρίζεται τῷ ἔστι, τὸ δὲ μέσον τῷ γέγονε, τὸ δὲ τελευταῖον τῷ γίγνεται· κατῇ κατὰ τὸ μέλλον ἄλλο τρίτον, οὖ τὸ μὲν ὑφηλότατον τῷ ἔσται, τὸ δὲ ἐν μέσῳ τεταγμένον τῷ γενήσεται, τὸ δὲ τελευταῖον ἀφοριζεται τῷ γενηθήσεται· καὶ οὕτω δὴ τῶν τριῶν τούτων ὁλοτήτων αί τρεῖς τριάδες ἔσονται προςεχῶς ἐξηρτημέναι, πᾶσαι δὲ αὖται τῆς ἑαυτῶν μονάδος. Употребленная Платономъ формула будущаго втораго γενηθήσεται возбуждала недоумѣніе нѣкоторыхъ филологовъ, ибо не встрѣчается ни въ какомъ другомъ мѣстѣ. Но такъ какъ аористъ ἐγενήθην, отъ котораго она произведена, довольно употребителенъ, то недоумѣніе ихъ въ этомъ отношеніи излишне, тѣмъ болѣе, что Платонъ часто подражалъ слововыраженію дорическихъ философовъ. Различіе между γενήσεται и γενηθήσεται состоитъ въ томъ, что первое, какъ произведенное отъ настоящаго, означаетъ продолжительность будущаго дѣйствія, а послѣднее, сродное съ аористомъ, выражаетъ однократность его.
Тот же текст в современной орфографии

необходимо. — Но старшее-то есть нечто отличное от младшего, а не от чего инаго. — Конечно. — Стало быть, C. бывающее старше себя необходимо бывает также и моложе себя. — Походит. — Но по времени, конечно, оно не бывает ни больше себя, ни меньше, но и бывает, и есть, и было, и будет себе равновременно. — Да, необходимо и это. — Значит, необходимо, как видно, чтобы всё, находящееся во времени-то и причастное ему, имело тот D. же само с собою возраст, и было как старше, так вместе и моложе себя. — Должно быть. — Но из таких свойств одному-то ничто не было причастно. — Да, не было. — Стало быть, ему не причастно и время, и оно существует не во времени. — Конечно, нет, — как требует этого, по крайней мере, ход речи. — Что же? было, сбылось, происходило, — не кажется ли это означением причастности времени когда-то[1] бывшего? — И очень. — Что еще? будет, произойдет, сбудется, — не означается ли этим, E.

——————

    происходит. Все эти временные явления различны, и каждое имеет свой собственный смысл, которого оно никогда не теряет. Но бывать, — что также есть временный момент, — значит переходить из состояния в состояние, и такое значение должно удерживать равным образом постоянно. Удерживая же это значение, понятие бывания заключает в себе и молодость и старость, — все возрасты и временные состояния жизни. Отсюда, бывающее — и моложе, и старше себя, и равновременно себе.

  1. Объясняя значение приводимых здесь Парменидом моментов времени, Прокл (t. VI, p. 243) говорит: ἑκάστῃ γὰρ (χρόνου διαιρέσει) — συντέτακτα, πλῆθος οῖκεῖον, οὖ τὸ μὲν ἄκρον κατὰ τὸ ἦν, τὸ δὲ μέσον κατὰ τὸ γεγоνέναι, τὸ δὲ τελευταῖον κατὰ τὸ ἐγίνετο· καὶ τῇ κατὰ τὸ παρὸν ἄλλο δεύτερον, οὖ τὸ μὲν κυριώτατον χαρακτηρίζεται τῷ ἔστι, τὸ δὲ μέσον τῷ γέγονε, τὸ δὲ τελευταῖον τῷ γίγνεται· κατῇ κατὰ τὸ μέλλον ἄλλο τρίτον, οὖ τὸ μὲν ὑφηλότατον τῷ ἔσται, τὸ δὲ ἐν μέσῳ τεταγμένον τῷ γενήσεται, τὸ δὲ τελευταῖον ἀφοριζεται τῷ γενηθήσεται· καὶ οὕτω δὴ τῶν τριῶν τούτων ὁλοτήτων αί τρεῖς τριάδες ἔσονται προςεχῶς ἐξηρτημέναι, πᾶσαι δὲ αὖται τῆς ἑαυτῶν μονάδος. Употребленная Платоном формула будущего второго γενηθήσεται возбуждала недоумение некоторых филологов, ибо не встречается ни в каком другом месте. Но так как аорист ἐγενήθην, от которого она произведена, довольно употребителен, то недоумение их в этом отношении излишне, тем более, что Платон часто подражал слововыражению дорических философов. Различие между γενήσεται и γενηθήσεται состоит в том, что первое, как произведенное от настоящего, означает продолжительность будущего действия, а последнее, сродное с аористом, выражает однократность его.