Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 6, 1879.pdf/140

Эта страница была вычитана
135
ПОЛИТИКЪ.

опредѣлимъ, какимъ образомъ произошло то, что мы назвали вторымъ. Слѣдуетъ ли?

Сокр. Мл. Конечно.

Ин. Возвратимся опять къ о̀бразамъ, которымъ всегда необходимо уподоблять царственныхъ правителей.

Сокр. Мл. Къ какимъ образамъ?

Ин. Къ отважному кормчему и къ врачу, «стоющему больше многихъ другихъ[1]». Будемъ присматриваться къ нимъ, представляя въ нихъ самихъ нѣкоторую форму искомаго.

Сокр. Мл. Какую форму?

Ин. Ту, которую относительно ихъ имѣли бы въ мысли 298. всѣ мы, представляя, что терпимъ отъ нихъ ужасныя вещи. Вѣдь тотъ и другой, кого изъ насъ захотятъ спасти, равномѣрно спасаютъ, а кому захотятъ нанести вредъ, наносятъ, — рѣжутъ насъ, жгутъ и предписываютъ дѣлать на нихъ издержки, какъ бы въ видѣ дани, изъ которой на больнаго употребляютъ или мало, или ничего, прочимъ же пользуются сами со своими слугами, — даже, наконецъ, принявъ въ B. награду деньги или отъ родственниковъ, или отъ какихъ враговъ больнаго, убиваютъ его. Кормчіе же[2] совершаютъ тысячи другихъ подобныхъ вещей: по какой нибудь козни, во время отвала, оставляютъ людей беззащитными на берегу; въ случаѣ несчастія на морѣ, бросаютъ ихъ въ воду, и причиняютъ плавателямъ множество другаго зла. Размысливши объ этомъ, пусть бы мы постановили такое рѣшеніе: C. не дозволять больше ни тому ни другому искусству управлять самодержавно ни рабами, ни свободными, но соединиться въ собраніе самимъ, либо всему народу, либо однимъ богатымъ; и пусть дозволено будетъ какъ людямъ не свѣдущимъ, такъ и мастерамъ другихъ дѣлъ подавать

    мѣсто ума и правительственной мудрости (см. Legg. II, p. 690 C; IV, p. 713 E; XII, p. 957 C. De Rep. X, p. 607 A).

  1. Iliad. IX, 514.
  2. Съ этимъ мѣстомъ, для объясненія, можно сравнить прекрасное мѣсто того же содержанія De Rep. VI, p. 488 B sqq. Есть подобныя мысли и у Цицерона (De Rep. I, 34).
Тот же текст в современной орфографии

определим, каким образом произошло то, что мы назвали вторым. Следует ли?

Сокр. Мл. Конечно.

Ин. Возвратимся опять к о̀бразам, которым всегда необходимо уподоблять царственных правителей.

Сокр. Мл. К каким образам?

Ин. К отважному кормчему и к врачу, «стоющему больше многих других[1]». Будем присматриваться к ним, представляя в них самих некоторую форму искомого.

Сокр. Мл. Какую форму?

Ин. Ту, которую относительно их имели бы в мысли 298. все мы, представляя, что терпим от них ужасные вещи. Ведь тот и другой, кого из нас захотят спасти, равномерно спасают, а кому захотят нанести вред, наносят, — режут нас, жгут и предписывают делать на них издержки, как бы в виде дани, из которой на больного употребляют или мало, или ничего, прочим же пользуются сами со своими слугами, — даже, наконец, приняв в B. награду деньги или от родственников, или от каких врагов больного, убивают его. Кормчие же[2] совершают тысячи других подобных вещей: по какой-нибудь козни, во время отвала, оставляют людей беззащитными на берегу; в случае несчастья на море, бросают их в воду, и причиняют плавателям множество другого зла. Размысливши об этом, пусть бы мы постановили такое решение: C. не дозволять больше ни тому ни другому искусству управлять самодержавно ни рабами, ни свободными, но соединиться в собрание самим, либо всему народу, либо одним богатым; и пусть дозволено будет как людям не сведущим, так и мастерам других дел подавать

——————

    место ума и правительственной мудрости (см. Legg. II, p. 690 C; IV, p. 713 E; XII, p. 957 C. De Rep. X, p. 607 A).

  1. Iliad. IX, 514.
  2. С этим местом, для объяснения, можно сравнить прекрасное место того же содержания De Rep. VI, p. 488 B sqq. Есть подобные мысли и у Цицерона (De Rep. I, 34).