Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 5, 1879.pdf/80

Эта страница была вычитана
73
ФИЛЕБЪ.


Прот. Конечно, Сократъ; теперь-то удовольствіе, кажется23. мнѣ, пало предъ тобою, какъ бы пораженное именно настоящими твоими словами. Сражаясь за побѣдные трофеи, оно лежитъ. Но и умъ, сознательно сказать, не предвосхитилъ, какъ видно, этихъ трофеевъ: и онъ потерпѣлъ то же самое. Если же удовольствіе потеряло и второе мѣсто, то уже непремѣнно подвергнется безчестію отъ своихъ любителей, потому что и имъ также не покажется оно прекраснымъ.

Сокр. Что же? Не лучше ли уже отпустить его и не огорчать приложеніемъ къ нему точнаго и обличительнаго испытанія?

Прот. Ты ничего не говоришь, Сократъ.

Сокр. Не потому ли, что, говоря объ огорченіи B. удовольствія, я говорю о невозможномъ?

Прот. Да мало этого, — ты не знаешь даже, что никто изъ насъ не отпуститъ тебя, пока своимъ изслѣдованіемъ не доведешь дѣла до конца.

Сокр. Охъ, Протархъ! Стало быть, разсужденіе предстоитъ еще длинное и притомъ для настоящаго времени очень не легкое. Вѣдь тутъ открывается нужда въ иномъ пріемѣ: кто идетъ защищать въ пользу ума второе мѣсто, тому нужно имѣть другія стрѣлы, чѣмъ какія въ прежнихъ рѣчахъ; а нѣкоторыя, можетъ быть, и тѣ же самыя. Не должно ли?

Прот. Какъ не должно!

Сокр. Но за начало-то этого дѣла постараемся взятьсяC. осторожно.

Прот. Что такое разумѣешь ты?

Сокр. Все нынѣ существующее во всемъ раздѣлимъ надвое, или лучше, если хочешь, натрое.

Прот. Сказалъ бы, на что именно.

Сокр. Возьмемъ нѣкоторыя изъ настоящихъ нашихъ положеній.

Прот. Какія?

Тот же текст в современной орфографии


Прот. Конечно, Сократ; теперь-то удовольствие, кажется23. мне, пало пред тобою, как бы пораженное именно настоящими твоими словами. Сражаясь за победные трофеи, оно лежит. Но и ум, сознательно сказать, не предвосхитил, как видно, этих трофеев: и он потерпел то же самое. Если же удовольствие потеряло и второе место, то уже непременно подвергнется бесчестию от своих любителей, потому что и им также не покажется оно прекрасным.

Сокр. Что же? Не лучше ли уже отпустить его и не огорчать приложением к нему точного и обличительного испытания?

Прот. Ты ничего не говоришь, Сократ.

Сокр. Не потому ли, что, говоря об огорчении B. удовольствия, я говорю о невозможном?

Прот. Да мало этого, — ты не знаешь даже, что никто из нас не отпустит тебя, пока своим исследованием не доведешь дела до конца.

Сокр. Ох, Протарх! Стало быть, рассуждение предстоит еще длинное и притом для настоящего времени очень не легкое. Ведь тут открывается нужда в ином приеме: кто идет защищать в пользу ума второе место, тому нужно иметь другие стрелы, чем какие в прежних речах; а некоторые, может быть, и те же самые. Не должно ли?

Прот. Как не должно!

Сокр. Но за начало-то этого дела постараемся взятьсяC. осторожно.

Прот. Что такое разумеешь ты?

Сокр. Всё ныне существующее во всём разделим надвое, или лучше, если хочешь, натрое.

Прот. Сказал бы, на что именно.

Сокр. Возьмем некоторые из настоящих наших положений.

Прот. Какие?

{{{1}}}Соч. Плат. Т. V.10