Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 5, 1879.pdf/168

Эта страница была вычитана
161
ФИЛЕБЪ.


Сокр. Между тѣмъ мы сказали, что, при смѣшеніи, примѣшивается къ нимъ и истина.

Прот. Конечно.

Сокр. И такъ, если мы не можемъ схватить добро одною идеею, то схватимъ его тремя — красотою, соразмѣрностію 65. и истиною: скажемъ[1], что эти начала правильнѣйшимъ образомъ сложивъ какъ бы въ одно, мы находимъ въ нихъ причину того, что̀ есть въ смѣси, и, по добротѣ сихъ началъ, называемъ доброю и самую смѣсь.

Прот. Весьма правильно.

Сокр. Такъ теперь у насъ, Протархъ, всякій можетъ быть способнымъ судьею относительно удовольствія и разумности, — которое изъ этихъ явленій сроднѣе съ наилучшимъ и цѣннѣе въ очахъ людей и боговъ.B.

Прот. Явно, конечно; однакожъ лучше будемъ изслѣдывать.

Сокр. Будемъ же судить о тѣхъ трехъ началахъ, взимая ихъ каждое порознь[2], и примѣняя къ удовольствію и уму: ибо надобно видѣть, къ чему сроднѣе будетъ отнесть намъ каждое изъ нихъ.

Прот. Ты говоришь о красотѣ, истинѣ и соразмѣрности?

  1. Если мы не можемъ схватить добро одною идеею, то схватимъ его тремя. Метафоры: θηρεῦσαι, λαμβάνειν, очевидно, взяты отъ охотниковъ. Три идеи, нужныя для того, чтобы ими опредѣлить добро и овладѣть имъ, суть красота, соразмѣрность и истина. Но такимъ образомъ пойманное нами добро не было бы тѣмъ абсолютнымъ благомъ, о которомъ философъ говоритъ въ другихъ мѣстахъ. См. De Rep. VI, p. 508 D sqq.; VII, p. 517 E. Legg. XII, p. 965 C sq. Здѣсь дѣло идетъ о томъ, подъ какими формами надобно пріобрѣтать добро, если мы не можемъ наслаждаться имъ въ безформенномъ его существѣ. Не имѣя силъ созерцать на землѣ высочайшее означаемое, нужно по крайней мѣрѣ присматриваться къ его знакамъ.
  2. Будемъ судить о тѣхъ трехъ началахъ, взимая ихъ каждое порознь, καθ᾽ ἕν ἔκαστον τῶν τριῶν — κρίνωμεν. Критиковъ въ этомъ мѣстѣ очень занимаетъ предлогъ κατά. Одни изъ нихъ находятъ его лишнимъ и хотѣли бы изгнать изъ текста; другіе видятъ въ немъ значеніе простаго винительнаго падежа, зависящаго отъ глагола и не управляющаго винительнымъ ἕν ἕκαστον. Но, кажется, нѣтъ никакой причины прибѣгать здѣсь къ разнымъ тонкостямъ: довольно только знать, что κατὰ не всегда бываетъ предлогомъ; иногда оно употребляется какъ нарѣчіе и значитъ порознь.
Тот же текст в современной орфографии


Сокр. Между тем мы сказали, что, при смешении, примешивается к ним и истина.

Прот. Конечно.

Сокр. Итак, если мы не можем схватить добро одною идеею, то схватим его тремя — красотою, соразмерностью 65. и истиною: скажем[1], что эти начала правильнейшим образом сложив как бы в одно, мы находим в них причину того, что̀ есть в смеси, и, по доброте сих начал, называем доброю и самую смесь.

Прот. Весьма правильно.

Сокр. Так теперь у нас, Протарх, всякий может быть способным судьею относительно удовольствия и разумности, — которое из этих явлений сроднее с наилучшим и ценнее в очах людей и богов.B.

Прот. Явно, конечно; однакож лучше будем исследывать.

Сокр. Будем же судить о тех трех началах, взимая их каждое порознь[2], и применяя к удовольствию и уму: ибо надобно видеть, к чему сроднее будет отнесть нам каждое из них.

Прот. Ты говоришь о красоте, истине и соразмерности?

——————

  1. Если мы не можем схватить добро одною идеею, то схватим его тремя. Метафоры: θηρεῦσαι, λαμβάνειν, очевидно, взяты от охотников. Три идеи, нужные для того, чтобы ими определить добро и овладеть им, суть красота, соразмерность и истина. Но таким образом пойманное нами добро не было бы тем абсолютным благом, о котором философ говорит в других местах. См. De Rep. VI, p. 508 D sqq.; VII, p. 517 E. Legg. XII, p. 965 C sq. Здесь дело идет о том, под какими формами надобно приобретать добро, если мы не можем наслаждаться им в бесформенном его существе. Не имея сил созерцать на земле высочайшее означаемое, нужно по крайней мере присматриваться к его знакам.
  2. Будем судить о тех трех началах, взимая их каждое порознь, καθ᾽ ἕν ἔκαστον τῶν τριῶν — κρίνωμεν. Критиков в этом месте очень занимает предлог κατά. Одни из них находят его лишним и хотели бы изгнать из текста; другие видят в нём значение простого винительного падежа, зависящего от глагола и не управляющего винительным ἕν ἕκαστον. Но, кажется, нет никакой причины прибегать здесь к разным тонкостям: довольно только знать, что κατὰ не всегда бывает предлогом; иногда оно употребляется как наречие и значит порознь.
{{{1}}}Соч. Плат. Т. V.21