Ѳеагъ. Нѣтъ.
Сокр. Потому что для этого-то есть гимнастика.
Ѳеагъ. Да.
Сокр. Въ какомъ же дѣлѣ пользуемся мы ею? Постарайся сказать мнѣ, какъ я напередъ сказалъ тебѣ.
124.Ѳеагъ. Ею пользуемся мы, мнѣ кажется, въ городѣ.
Сокр. Но не въ городѣ ли и недужные?
Ѳеагъ. Да; однакожъ не этихъ только я разумѣю, — говорю и о другихъ, живущихъ въ городѣ.
Сокр. Такъ ужели я понимаю, на какое искуство указываешь ты? Вѣдь мнѣ кажется, ты говоришь не о томъ, посредствомъ котораго мы умѣемъ управлять жнецами, виноградарями, садовниками, сѣятелями, молотильщиками; потому что этимъ управляемъ мы при помощи науки земледѣлія. Не такъ ли?
Ѳеагъ. Да.
B.Сокр. И не о томъ говоришь ты, посредствомъ котораго мы умѣемъ управлять пильщиками, сверлильщиками, токарями и всѣми вообще вертельщиками; потому что такое искуство не есть ли строительное?
Ѳеагъ. Да.
Сокр. Впрочемъ, можетъ быть, — о томъ, посредствомъ котораго умѣемъ мы управлять всѣми этими: и самыми земледѣльцами и плотниками, и всѣми мастерами и не-мастеровыми[1], и мужчинами и женщинами, — можетъ быть, такое-то искуство называешь ты мудростью.
Ѳеагъ. Именно такое, Сократъ; давно уже хочу я назвать его.
Сокр. А можешь ли сказать, что Эгисѳъ[2], умертвившій
- ↑ И не-мастеровыми, καὶ τῶν ἰδιωτῶν. Ἰδιῶται здѣсь противуполагаются τοῖς δημιουργοῖς, и потому это такіе люди, которые не научены никакому мастерству и не знаютъ никакихъ искуствъ, — artium imperiti. Употребленіе этого слова въ такомъ смыслѣ см. Sympos. p. 178 B. Phaedr. p. 258 D. Ion. p. 531 C, al.
- ↑ Эгисѳъ, умертвившій двоюроднаго своего брата Агамемнона на пиру, семь лѣтъ господствовалъ въ Микенахъ и умерщвленъ Орестомъ, сыномъ Агамемнона. Odyss. I, 35.
Феаг. Нет.
Сокр. Потому что для этого-то есть гимнастика.
Феаг. Да.
Сокр. В каком же деле пользуемся мы ею? Постарайся сказать мне, как я наперед сказал тебе.
124.Феаг. Ею пользуемся мы, мне кажется, в городе.
Сокр. Но не в городе ли и недужные?
Феаг. Да; однакож не этих только я разумею, — говорю и о других, живущих в городе.
Сокр. Так ужели я понимаю, на какое искусство указываешь ты? Ведь мне кажется, ты говоришь не о том, посредством которого мы умеем управлять жнецами, виноградарями, садовниками, сеятелями, молотильщиками; потому что этим управляем мы при помощи науки земледелия. Не так ли?
Феаг. Да.
B.Сокр. И не о том говоришь ты, посредством которого мы умеем управлять пильщиками, сверлильщиками, токарями и всеми вообще вертельщиками; потому что такое искусство не есть ли строительное?
Феаг. Да.
Сокр. Впрочем, может быть, — о том, посредством которого умеем мы управлять всеми этими: и самыми земледельцами и плотниками, и всеми мастерами и не-мастеровыми[1], и мужчинами и женщинами, — может быть, такое-то искусство называешь ты мудростью.
Феаг. Именно такое, Сократ; давно уже хочу я назвать его.
Сокр. А можешь ли сказать, что Эгисф[2], умертвивший
————————————
- ↑ И не-мастеровыми, καὶ τῶν ἰδιωτῶν. Ἰδιῶται здесь противуполагаются τοῖς δημιουργοῖς, и потому это такие люди, которые не научены никакому мастерству и не знают никаких искусств, — artium imperiti. Употребление этого слова в таком смысле см. Sympos. p. 178 B. Phaedr. p. 258 D. Ion. p. 531 C, al.
- ↑ Эгисф, умертвивший двоюродного своего брата Агамемнона на пиру, семь лет господствовал в Микенах и умерщвлен Орестом, сыном Агамемнона. Odyss. I, 35.