Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 4, 1863.pdf/387

Эта страница была вычитана
382
ІОНЪ.


Ровъ перейти хотѣли они, но явилась имъ птица,
Въ выси парящій орелъ, отсѣкавшій войско налѣво;

C.Мчалъ онъ въ когтяхъ обагреннаго кровью огромнаго змѣя;
Змѣй еще живъ былъ, крутился и брани съ орломъ не оставилъ;
Взвившись назадъ, своего похитителя близъ самой шеи
Въ грудь уязвилъ онъ; и тотъ его бросилъ на землю, отъ боли
Сильно страдая; и змѣй очутился среди ополченья;

D.Самъ же онъ, крикнувши громко, понесся по вѣянью вѣтра.

Это и подобное этому, скажу я, долженъ разсматривать и оцѣнивать провѣщатель.

Іонъ. Ты правду-таки говоришь, Сократъ.

Сокр. Да и твои-то слова эти, Іонъ, справедливы. Выбери-ка и ты мнѣ, какъ я выбралъ тебѣ кое-что, частію изъ Одиссеи, частію изъ Иліады, и показалъ, что̀ относится къ E. провѣщателю, что̀ къ врачу, что̀ къ рыболову, — выбери и ты мнѣ, такъ какъ въ стихотвореніяхъ Омира твоя опытность, Іонъ, выше моей, и укажи, что̀ относится къ рапсодисту и рапсодическому искуству, что̀ рапсодистъ можетъ разсматривать и различать лучше всѣхъ другихъ людей.

Іонъ. Я разсказываю все, Сократъ.

Сокр. Но прежде-то говорилъ, Іонъ, что не все: неужели ты такъ забывчивъ? вѣдь рапсодисту вѣрно не годилось бы имѣть слабую память.

Іонъ. Да что же я забываю?

540.Сокр. Ты не помнишь, что искуство рапсодическое признано тобою отличнымъ отъ кучерскаго?

Іонъ. Помню.

Сокр. И не согласился ли, что искуство, отличное отъ другаго, сообщаетъ и отличныя отъ другихъ познанія?

Іонъ. Да.

Сокр. Стало-быть, и рапсодическое; — и рапсодистъ, пользуясь своими способами, не все будетъ знать.

Іонъ. Но, можетъ быть, кромѣ такихъ только вещей, Сократъ.

Тот же текст в современной орфографии

Ров перейти хотели они, но явилась им птица,
В выси парящий орел, отсекавший войско налево;

C.Мчал он в когтях обагренного кровью огромного змея;
Змей еще жив был, крутился и брани с орлом не оставил;
Взвившись назад, своего похитителя близ самой шеи
В грудь уязвил он; и тот его бросил на землю, от боли
Сильно страдая; и змей очутился среди ополченья;

D.Сам же он, крикнувши громко, понесся по веянью ветра.

Это и подобное этому, скажу я, должен рассматривать и оценивать провещатель.

Ион. Ты правду таки говоришь, Сократ.

Сокр. Да и твои-то слова эти, Ион, справедливы. Выбери-ка и ты мне, как я выбрал тебе кое-что, частью из Одиссеи, частью из Илиады, и показал, что̀ относится к E. провещателю, что̀ к врачу, что̀ к рыболову, — выбери и ты мне, так как в стихотворениях Омира твоя опытность, Ион, выше моей, и укажи, что̀ относится к рапсодисту и рапсодическому искусству, что̀ рапсодист может рассматривать и различать лучше всех других людей.

Ион. Я рассказываю всё, Сократ.

Сокр. Но прежде-то говорил, Ион, что не всё: неужели ты так забывчив? ведь рапсодисту верно не годилось бы иметь слабую память.

Ион. Да что же я забываю?

540.Сокр. Ты не помнишь, что искусство рапсодическое признано тобою отличным от кучерского?

Ион. Помню.

Сокр. И не согласился ли, что искусство, отличное от другого, сообщает и отличные от других познания?

Ион. Да.

Сокр. Стало быть, и рапсодическое; — и рапсодист, пользуясь своими способами, не всё будет знать.

Ион. Но, может быть, кроме таких только вещей, Сократ.