Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 4, 1863.pdf/382

Эта страница была вычитана
377
ІОНЪ.


Сокр. А знаешь ли, что вы и многихъ изъ зрителей заставляете то же дѣлать?

Іонъ. И весьма хорошо знаю; потому что съ высоты E. своихъ подмостокъ всякій разъ вижу, какъ они плачутъ, либо бросаютъ грозные взгляды и цѣпенѣютъ, сочувствуя разсказываемымъ событіямъ. Мнѣ-таки и очень нужно обращать на нихъ вниманіе; потому что если оставлю ихъ плачущими, то, получая деньги, самъ буду смѣяться, а когда — смѣющимися, то, лишившись денегъ, самъ запла̀чу.

Сокр. Такъ тебѣ извѣстно, что послѣднее изъ колецъ, которыя, какъ я говорилъ, преемственно заимствуютъ свою силу отъ камня-ираклія, есть этотъ зритель, среднее — ты, рапсодистъ и комедіантъ, а первое — самъ поэтъ? Богъ, исходная 536. точка силы, чрезъ всѣ эти кольца, влечетъ души людей, куда хочетъ, и отъ него, будто отъ того камня, тянется чрезвычайно сложная цѣпь хоревтовъ, ихъ учителей и подучителей[1], прильнувшихъ со стороны къ кольцамъ, имѣющимъ связь съ музою. Притомъ одинъ поэтъ зависитъ отъ той музы, другой — отъ той, и это мы называемъ одержимостію — довольно B. близко, потому что онъ держится. Отъ первыхъ же колецъ, то-есть поэтовъ, идутъ въ зависимости уже и прочіе, всякій отъ своего, и восторгаются — одинъ Орфеемъ, другой — Музеемъ, а бо́льшая часть бываетъ одержима и овладѣвается Омиромъ. Къ числу послѣднихъ относишься и ты, какъ одержимый Омиромъ: посему, когда кто воспѣваетъ иного поэта, ты спишь и не чувствуешь въ себѣ способности говорить, а какъ скоро отзывается мелосъ, принадлежащій твоему поэту, тотчасъ пробуждаешься, душа твоя прыгаетъ, и ты готовъ C. разсказывать; потому что не искуство и знаніе даютъ тебѣ слова, которыя говоришь, а божественный жребій и одержимость.

  1. Тянется чрезвычайно сложная цѣпь хоревтовъ, ихъ учителей и подучителей. Подъ именемъ хоревтовъ древніе Греки разумѣли то же, что нынѣ хористы или пѣвцы, назначаемые для пѣнія въ хорѣ; имъ противуполагаются солисты. Wolf. Prolegg. ad Demosth. Mldian. p. XCI. А учители и подучители, или помощники учителей, къ греческому театру принадлежали, какъ наставники въ хорномъ пѣніи. Hesich. v. ὑποδιδάσκαλος.
Тот же текст в современной орфографии


Сокр. А знаешь ли, что вы и многих из зрителей заставляете то же делать?

Ион. И весьма хорошо знаю; потому что с высоты E. своих подмосток всякий раз вижу, как они плачут, либо бросают грозные взгляды и цепенеют, сочувствуя рассказываемым событиям. Мне таки и очень нужно обращать на них внимание; потому что если оставлю их плачущими, то, получая деньги, сам буду смеяться, а когда — смеющимися, то, лишившись денег, сам запла̀чу.

Сокр. Так тебе известно, что последнее из колец, которые, как я говорил, преемственно заимствуют свою силу от камня-ираклия, есть этот зритель, среднее — ты, рапсодист и комедиант, а первое — сам поэт? Бог, исходная 536. точка силы, чрез все эти кольца, влечет души людей, куда хочет, и от него, будто от того камня, тянется чрезвычайно сложная цепь хоревтов, их учителей и подучителей[1], прильнувших со стороны к кольцам, имеющим связь с музою. Притом один поэт зависит от той музы, другой — от той, и это мы называем одержимостию — довольно B. близко, потому что он держится. От первых же колец, то есть поэтов, идут в зависимости уже и прочие, всякий от своего, и восторгаются — один Орфеем, другой — Музеем, а бо́льшая часть бывает одержима и овладевается Омиром. К числу последних относишься и ты, как одержимый Омиром: посему, когда кто воспевает иного поэта, ты спишь и не чувствуешь в себе способности говорить, а как скоро отзывается мелос, принадлежащий твоему поэту, тотчас пробуждаешься, душа твоя прыгает, и ты готов C. рассказывать; потому что не искусство и знание дают тебе слова, которые говоришь, а божественный жребий и одержимость.

————————————

  1. Тянется чрезвычайно сложная цепь хоревтов, их учителей и подучителей. Под именем хоревтов древние Греки разумели то же, что ныне хористы или певцы, назначаемые для пения в хоре; им противуполагаются солисты. Wolf. Prolegg. ad Demosth. Mldian. p. XCI. А учители и подучители, или помощники учителей, к греческому театру принадлежали, как наставники в хорном пении. Hesich. v. ὑποδιδάσκαλος.