Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 3, 1863.pdf/516

Эта страница была вычитана
511
КНИГА ДЕСЯТАЯ.

перь, и стряхнувъ съ себя кремни и раковины, которыми обложена въ настоящее время, такъ какъ питается землею, и отъ столовъ, называемыхъ столами счастія, обрасла земными, 612. каменными и дикими принадлежностями. Тогда-то можно было бы увидѣть истинную ея природу, — многовидна ли она, или одновидна, вообще, какова въ себѣ и какъ устроена. Теперь же состоянія и виды человѣческой жизни, мы, какъ я думаю, порядочно раскрыли. — Безъ сомнѣнія, сказалъ онъ. —

Итакъ, своимъ разсужденіемъ, продолжалъ я, не оправдались ли мы между прочимъ и въ томъ отношеніи, что B. справедливости не присвоили ни наградъ, ни славы, какъ присвояютъ ей это, говорили вы[1], Исіодъ и Омиръ, и не нашли ли, что справедливость въ душѣ сама по себѣ есть величайшее благо, и что совершать справедливое надобно ей, обладаетъ ли она кольцомъ Гигеса, и кромѣ этого кольца, — шлемомъ Аида[2], или не обладаетъ? — Совершенная правда, сказалъ онъ. — Не возбудимъ ли мы теперь зависти, Главконъ, спросилъ я, полагая кромѣ того, что справедливости и всякой C. добродѣтели воздаются еще награды, какія, по роду и великости ихъ, могутъ быть воздаваемы душѣ и отъ людей и отъ боговъ, и при жизни человѣка, и когда онъ скончается? — Безъ сомнѣнія, сказалъ онъ. — Такъ отдадите ли вы мнѣ то слово, которое взяли взаймы? — Какое слово? — Я далъ вамъ положеніе, что справедливый кажется несправедливымъ, а несправедливый — справедливымъ; ибо вы думали, что хотя это и не можетъ укрыться ни отъ боговъ ни отъ людей, однакожъ для поддержанія своего доказательства, требовали уступки, чтобы, то-есть, спра-

  1. Сократъ приводитъ теперь на память то, чего требовалъ Главконъ Libr II, p. 361 B. C: ἀφαιρετέον δὴ τὸ δοκεῖν κ. τ. λ. γυμνωτέος δὴ πάντων (ὁ δίκαιος)? πλὴν δικαιοσύνης κ. τ. λ., и чего домогался также Адимантъ p. 367 B — D: τὰς δὲ δόξας ἀφαίρες, ὥςπερ Γλαύκων διεκελεύσατο· εἰ γὰρ μὴ ἀφαιρήσεις κ. τ. λ. — μισθοὺς δὲ καὶ δόξας πάρες ἄλλοις ἐπαινεῖν κ. τ. λ.
  2. О кольцѣ Гигеса см. Libr. II, p. 359 D. Шлемъ Аида, или Ада (преисподней), говорятъ, имѣлъ силу дѣлать невидимымъ того изъ боговъ, кто возлагалъ его на свою голову. См. Hom. Il. V, 815, гдѣ Минерва, надѣвъ на себя шлемъ Плутона, отвела глаза Марса.
Тот же текст в современной орфографии

перь, и стряхнув с себя кремни и раковины, которыми обложена в настоящее время, так как питается землею, и от столов, называемых столами счастья, обрасла земными, 612. каменными и дикими принадлежностями. Тогда-то можно было бы увидеть истинную её природу, — многовидна ли она, или одновидна, вообще, какова в себе и как устроена. Теперь же состояния и виды человеческой жизни, мы, как я думаю, порядочно раскрыли. — Без сомнения, сказал он. —

Итак, своим рассуждением, продолжал я, не оправдались ли мы между прочим и в том отношении, что B. справедливости не присвоили ни наград, ни славы, как присвояют ей это, говорили вы[1], Исиод и Омир, и не нашли ли, что справедливость в душе сама по себе есть величайшее благо, и что совершать справедливое надобно ей, обладает ли она кольцом Гигеса, и кроме этого кольца, — шлемом Аида[2], или не обладает? — Совершенная правда, сказал он. — Не возбудим ли мы теперь зависти, Главкон, спросил я, полагая кроме того, что справедливости и всякой C. добродетели воздаются еще награды, какие, по роду и великости их, могут быть воздаваемы душе и от людей и от богов, и при жизни человека, и когда он скончается? — Без сомнения, сказал он. — Так отдадите ли вы мне то слово, которое взяли взаймы? — Какое слово? — Я дал вам положение, что справедливый кажется несправедливым, а несправедливый — справедливым; ибо вы думали, что хотя это и не может укрыться ни от богов ни от людей, однакож для поддержания своего доказательства, требовали уступки, чтобы, то есть, спра-

————————————

  1. Сократ приводит теперь на память то, чего требовал Главкон Libr II, p. 361 B. C: ἀφαιρετέον δὴ τὸ δοκεῖν κ. τ. λ. γυμνωτέος δὴ πάντων (ὁ δίκαιος)? πλὴν δικαιοσύνης κ. τ. λ., и чего домогался также Адимант p. 367 B — D: τὰς δὲ δόξας ἀφαίρες, ὥςπερ Γλαύκων διεκελεύσατο· εἰ γὰρ μὴ ἀφαιρήσεις κ. τ. λ. — μισθοὺς δὲ καὶ δόξας πάρες ἄλλοις ἐπαινεῖν κ. τ. λ.
  2. О кольце Гигеса см. Libr. II, p. 359 D. Шлем Аида, или Ада (преисподней), говорят, имел силу делать невидимым того из богов, кто возлагал его на свою голову. См. Hom. Il. V, 815, где Минерва, надев на себя шлем Плутона, отвела глаза Марса.