Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 3, 1863.pdf/443

Эта страница была вычитана
438
ПОЛИТИКА ИЛИ ГОСУДАРСТВО.

B. съ буйными его собутыльниками. — Узнаетъ же тогда чернь, клянусь Зевсомъ, сказалъ онъ, какое животное породила она, взлелѣяла и возрастила, и слабѣйшая, изгонитъ ли сильнѣйшихъ. — Что ты говоришь? спросилъ я: тираннъ осмѣлится дѣлать насиліе отцу и, если послѣдній не послушается, будетъ бить его? — Да, обезоруживъ-то отца, сказалъ Адимантъ. — Такъ тиранна, примолвилъ я, ты назовешь отцебійцею, жестокимъ кормильцемъ старости, и это-то, какъ видно, по общему мнѣнію, будетъ тираннія, выраженная пословицею: чернь, C. убѣгая отъ дыма рабства, налагаемаго людьми свободными, попадаетъ въ огонь рабовъ, служащихъ деспотизму[1], и вмѣсто той излишней и необузданной свободы, подчиняется тягчайшему и самому горькому рабству. — И дѣйствительно такъ бываетъ, сказалъ онъ. — Что же? спросилъ я; не справедливо ли будетъ наше заключеніе, если свое изслѣдованіе, что тираннія происходитъ изъ димократіи, и что, происшедши, она бываетъ такова, мы призна̀емъ достаточнымъ? — И очень достаточнымъ, сказалъ онъ. —


  1. Здѣсь видъ или наружность рабства — καπνὸς δουλείας — противуполагается дѣйствительному рабству подъ игомъ тиранніи — τῷ πυρὶ δεσποτείας. Отсюда произошла у Грековъ пословица: καπνὸν γε φεύγων εἰς τὸ πῦρ περιέπεσεν. Русск.: бѣжалъ отъ огня, попалъ въ полымя.
Тот же текст в современной орфографии

B. с буйными его собутыльниками. — Узнает же тогда чернь, клянусь Зевсом, сказал он, какое животное породила она, взлелеяла и возрастила, и слабейшая, изгонит ли сильнейших. — Что ты говоришь? спросил я: тиран осмелится делать насилие отцу и, если последний не послушается, будет бить его? — Да, обезоружив-то отца, сказал Адимант. — Так тирана, примолвил я, ты назовешь отцебийцею, жестоким кормильцем старости, и это-то, как видно, по общему мнению, будет тирания, выраженная пословицею: чернь, C. убегая от дыма рабства, налагаемого людьми свободными, попадает в огонь рабов, служащих деспотизму[1], и вместо той излишней и необузданной свободы, подчиняется тягчайшему и самому горькому рабству. — И действительно так бывает, сказал он. — Что же? спросил я; не справедливо ли будет наше заключение, если свое исследование, что тирания происходит из димократии, и что, происшедши, она бывает такова, мы призна̀ем достаточным? — И очень достаточным, сказал он. —


————————————

  1. Здесь вид или наружность рабства — καπνὸς δουλείας — противуполагается действительному рабству под игом тирании — τῷ πυρὶ δεσποτείας. Отсюда произошла у Греков пословица: καπνὸν γε φεύγων εἰς τὸ πῦρ περιέπεσεν. Русск.: бежал от огня, попал в полымя.