Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 2, 1863.pdf/332

Эта страница была вычитана
331
ГОРГІАСЪ.


Сокр. Не то же ли и корабль?

Калл. Такъ.B.

Сокр. Да то же, сказали мы, и наши тѣла?

Калл. Конечно.

Сокр. Ну, а душа? при безпорядкѣ ли будетъ она хороша, или при какомъ-нибудь порядкѣ и благоустроенности?

Калл. На основаніи прежнихъ положеній необходимо допустить и это.

Сокр. Но какое имя дается тѣлу по причинѣ существующаго въ немъ порядка и благоустройства?

Калл. Ты разумѣешь, можетъ быть, здоровье и силу?

Сокр. Да. А какъ называется то, что̀ отъ порядка и C. благоустроенности бываетъ въ душѣ? Постарайся найти и сказать, какое бы этому имя?

Калл. Почему не скажешь самъ, Сократъ?

Сокр. Да если тебѣ угодно, — я скажу; а ты, — покажутся слова мои хорошими, — подтверди, а не то, — обличи и не допускай. По моему мнѣнію, добропорядочности тѣлесной имя — благосостояніе, отъ котораго въ тѣлѣ происходитъ здоровье и всякое другое тѣлесное совершенство. Такъ или нѣтъ?

Калл. Такъ.

Сокр. А добропорядочности и благоустроенности D. душевной названіе — законность и законъ, откуда — законныя и благонравныя дѣйствія, или справедливость и разсудительность. Подтверждаешь, или нѣтъ?

Калл. Пусть такъ.

Сокр. Не на это ли смотря, тотъ риторъ, — искусный и добрый, — будетъ принаровлять къ другимъ и рѣчи, которыя говоритъ, и всѣ дѣла? Даетъ ли онъ даръ, — дастъ, отнимаетъ ли что̀, — отниметъ, не то ли всегда имѣя въ виду, E. чтобы въ душахъ его гражданъ жила справедливость, а неправда была изгоняема, — жила разсудительность, а безразсудность и необузданность была оставляема, — жила и всякая другая добродѣтель, а зло удалялось? Соглашаешься или нѣтъ?

Тот же текст в современной орфографии


Сокр. Не то же ли и корабль?

Калл. Так.B.

Сокр. Да то же, сказали мы, и наши тела?

Калл. Конечно.

Сокр. Ну, а душа? при беспорядке ли будет она хороша, или при каком-нибудь порядке и благоустроенности?

Калл. На основании прежних положений необходимо допустить и это.

Сокр. Но какое имя дается телу по причине существующего в нём порядка и благоустройства?

Калл. Ты разумеешь, может быть, здоровье и силу?

Сокр. Да. А как называется то, что̀ от порядка и C. благоустроенности бывает в душе? Постарайся найти и сказать, какое бы этому имя?

Калл. Почему не скажешь сам, Сократ?

Сокр. Да если тебе угодно, — я скажу; а ты, — покажутся слова мои хорошими, — подтверди, а не то, — обличи и не допускай. По моему мнению, добропорядочности телесной имя — благосостояние, от которого в теле происходит здоровье и всякое другое телесное совершенство. Так или нет?

Калл. Так.

Сокр. А добропорядочности и благоустроенности D. душевной название — законность и закон, откуда — законные и благонравные действия, или справедливость и рассудительность. Подтверждаешь, или нет?

Калл. Пусть так.

Сокр. Не на это ли смотря, тот ритор, — искусный и добрый, — будет принаровлять к другим и речи, которые говорит, и все дела? Дает ли он дар, — даст, отнимает ли что̀, — отнимет, не то ли всегда имея в виду, E. чтобы в душах его граждан жила справедливость, а неправда была изгоняема, — жила рассудительность, а безрассудность и необузданность была оставляема, — жила и всякая другая добродетель, а зло удалялось? Соглашаешься или нет?