Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 1, 1863.pdf/406

Эта страница была вычитана
373
ЭВТИФРОНЪ.

тымъ, независимо отъ того, любезно ли оно богамъ, или имѣетъ какое-нибудь другое свойство. Объ этомъ мы разногласить не будемъ; только скажи искренно, что почитается святымъ и не святымъ.

Эвт. Но я не знаю, Сократъ, какъ высказать тебѣ свои мысли. Все, что мы ни выставимъ[1], какъ-то кружится у насъ и не хочетъ оставаться на томъ мѣстѣ, гдѣ было поставлено.

Сокр. Видно твои слова, Эвтифронъ, — слова моего предка C. Дедала[2]. Если бы сказалъ и постановилъ ихъ я; то ты, можетъ быть, посмѣялся бы надо мною: вотъ-де, по родству съ нимъ, и у тебя содержаніе убѣгаетъ изъ рѣчи и не хочетъ оставаться тамъ, гдѣ было положено. А теперь, такъ какъ предположенія сдѣланы тобою, нужна иная шутка: ты самъ видишь, что онѣ не устаиваются у тебя, какъ и у Дедала.

Эвт. Кажется, Сократъ, что наши слова вызываютъ

  1. Все, что мы ни выставимъ, ὂ ἂν προθῶμεθα. Такъ читается по Альду, но по Стефану ὑποθώμεθα, что, кажется, неправильно; потому что Эвтифронъ говоритъ здѣсь метафорически, и Платонъ видимо примѣняетъ его выраженіе къ выставкѣ.
  2. Слова моего предка Дедала. Причина, по которой Сократъ называетъ Дедала своимъ предкомъ, заключается конечно не въ родствѣ послѣдняго съ первымъ, а въ томъ, что Софронискъ занимался скульптурою, слѣдовательно былъ потомкомъ Дедала по искуству. Можно думать и такъ, что въ Аттикѣ существовало поколѣніе Дедалидовъ (см. Steph. Byzant.), подобно поколѣнію Асклепіадовъ, которое смотрѣло на древняго скульптора, какъ на своего учителя и корифея. Наконецъ Сократъ могъ почитать себя потомкомъ Дедала и въ томъ смыслѣ, къ какомъ онъ приписывалъ себѣ знаніе повивальнаго искуства, заимствованнаго имъ отъ матери; поколику то-есть, разговаривая съ своими собесѣдниками, подчинялъ ихъ рѣчь законамъ умственной механики и давалъ ей любое направленіе. Дедалъ, по миѳологическимъ сказаніямъ, былъ великій механикъ: онъ изобрѣлъ топоръ, пилу, отвѣсъ, буравъ и другія художническія орудія; при томъ ввелъ въ употребленіе паруса, устроивъ ихъ на подобіе крыльевъ. Отсюда — басня alarum Dedali. Онъ дѣлалъ также статуи и, посредствомъ невидимаго механизма, приводилъ ихъ въ движеніе. Сверхъ того древность приписываетъ ему построеніе критскаго лабиринта и множество другихъ удивительныхъ вещей. Hofmann. lex v. Ded. Упоминаніе о статуяхъ Дедала см. также Менон. p. 97. Д.; а о томъ, что Сократъ производилъ свой родъ отъ Дедала, см. Alcib. 1. p. 121. A.
Тот же текст в современной орфографии

тым, независимо от того, любезно ли оно богам, или имеет какое-нибудь другое свойство. Об этом мы разногласить не будем; только скажи искренно, что почитается святым и не святым.

Эвт. Но я не знаю, Сократ, как высказать тебе свои мысли. Всё, что мы ни выставим[1], как-то кружится у нас и не хочет оставаться на том месте, где было поставлено.

Сокр. Видно твои слова, Эвтифрон, — слова моего предка C. Дедала[2]. Если бы сказал и постановил их я; то ты, может быть, посмеялся бы надо мною: вот-де, по родству с ним, и у тебя содержание убегает из речи и не хочет оставаться там, где было положено. А теперь, так как предположения сделаны тобою, нужна иная шутка: ты сам видишь, что они не устаиваются у тебя, как и у Дедала.

Эвт. Кажется, Сократ, что наши слова вызывают

————————————

  1. Всё, что мы ни выставим, ὂ ἂν προθῶμεθα. Так читается по Альду, но по Стефану ὑποθώμεθα, что, кажется, неправильно; потому что Эвтифрон говорит здесь метафорически, и Платон видимо применяет его выражение к выставке.
  2. Слова моего предка Дедала. Причина, по которой Сократ называет Дедала своим предком, заключается конечно не в родстве последнего с первым, а в том, что Софрониск занимался скульптурою, следовательно был потомком Дедала по искусству. Можно думать и так, что в Аттике существовало поколение Дедалидов (см. Steph. Byzant.), подобно поколению Асклепиадов, которое смотрело на древнего скульптора, как на своего учителя и корифея. Наконец Сократ мог почитать себя потомком Дедала и в том смысле, к каком он приписывал себе знание повивального искусства, заимствованного им от матери; поколику то есть, разговаривая со своими собеседниками, подчинял их речь законам умственной механики и давал ей любое направление. Дедал, по мифологическим сказаниям, был великий механик: он изобрел топор, пилу, отвес, бурав и другие художнические орудия; при том ввел в употребление паруса, устроив их наподобие крыльев. Отсюда — басня alarum Dedali. Он делал также статуи и, посредством невидимого механизма, приводил их в движение. Сверх того древность приписывает ему построение критского лабиринта и множество других удивительных вещей. Hofmann. lex v. Ded. Упоминание о статуях Дедала см. также Менон. p. 97. Д.; а о том, что Сократ производил свой род от Дедала, см. Alcib. 1. p. 121. A.