Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 1, 1863.pdf/274

Эта страница была вычитана
241
ЛАХЕСЪ.

отчетъ, какъ онъ живетъ теперь и какъ жилъ прежде; а когда впадетъ, — Сократъ дотолѣ не отпуститъ его, пока не вымучитъ всѣхъ подробностей. Напротивъ, я привыкъ къ нему и знаю, что надобно будетъ испытать это, — знаю, что испытать тоже придется и мнѣ: однакожь все-таки радъ встрѣчаться съ нимъ и не нахожу ни какого зла въ припоминаніи того, что мы сдѣлали, или дѣлаемъ нехорошо; даже увѣренъ, что кто не будетъ избѣгать этого, тотъ необходимо B. позаботится о послѣдующей жизни, или, по словамъ Солона[1], захочетъ и сочтетъ нужнымъ учиться, какъ жить, а не будетъ думать, что старость сама придетъ къ нему съ умомъ. И такъ мнѣ не непривычно и не непріятно подвергнуться испытанію со стороны Сократа; я давно замѣтилъ, что въ его присутствіи рѣчь будетъ у насъ не о дѣтяхъ, а о насъ самихъ. Еще повторяю, что мнѣ ничто не мѣшаетъ C. бесѣдовать съ Сократомъ, какъ ему угодно: но смотри, что думаетъ объ этомъ Лахесъ.

Лах. Моя мысль о бесѣдѣ проста, Никіасъ, или, если угодно, и не проста, а двояка. Я могу иному показаться любителемъ и вмѣстѣ ненавистникомъ бесѣдъ. Когда я слушаю рѣчь о добродѣтели, или о какой нибудь мудрости, отъ такого человѣка, который дѣйствительно стоитъ своей рѣчи; тогда бываю весьма радъ говорящему и его слову, D. такъ какъ между ими есть соотвѣтствіе и гармонія: такой человѣкъ кажется мнѣ въ самомъ дѣлѣ музыкантомъ, проявляющимъ прекраснѣйшую гармонію не на лирѣ, не на музыкальныхъ инструментахъ, а въ жизни, въ которой у него слова созвучны съ дѣлами — не іонически, не фригійски и не лидійски, а прямо дорически, то-есть, выражаютъ единственную эллинскую гармонію[2]. Разговоръ та-

  1. Извѣстный стихъ Солона: γηράσκω δ᾽ ἀεὶ πολλὰ διδασκόμενος. Онъ сохраненъ Плутархомъ v. Solon. p. 96. E. и Схоліастомъ ad Sophocl. Antig. v. 711.
  2. Изъ многихъ мѣстъ Ксенофонтовыхъ и Платоновыхъ сочиненій видно, что послѣдователи Сократа, и особенно Платонъ, болѣе одобряли дорійскій образъ жизни, такъ какъ Доряне отличались какою-то важностію и прямоду-
Тот же текст в современной орфографии

отчет, как он живет теперь и как жил прежде; а когда впадет, — Сократ дотоле не отпустит его, пока не вымучит всех подробностей. Напротив, я привык к нему и знаю, что надобно будет испытать это, — знаю, что испытать тоже придется и мне: однако ж всё-таки рад встречаться с ним и не нахожу ни какого зла в припоминании того, что мы сделали, или делаем нехорошо; даже уверен, что кто не будет избегать этого, тот необходимо B. позаботится о последующей жизни, или, по словам Солона[1], захочет и сочтет нужным учиться, как жить, а не будет думать, что старость сама придет к нему с умом. Итак мне не непривычно и не неприятно подвергнуться испытанию со стороны Сократа; я давно заметил, что в его присутствии речь будет у нас не о детях, а о нас самих. Еще повторяю, что мне ничто не мешает C. беседовать с Сократом, как ему угодно: но смотри, что думает об этом Лахес.

Лах. Моя мысль о беседе проста, Никиас, или, если угодно, и не проста, а двояка. Я могу иному показаться любителем и вместе ненавистником бесед. Когда я слушаю речь о добродетели, или о какой-нибудь мудрости, от такого человека, который действительно стоит своей речи; тогда бываю весьма рад говорящему и его слову, D. так как между ими есть соответствие и гармония: такой человек кажется мне в самом деле музыкантом, проявляющим прекраснейшую гармонию не на лире, не на музыкальных инструментах, а в жизни, в которой у него слова созвучны с делами — не ионически, не фригийски и не лидийски, а прямо дорически, то есть, выражают единственную эллинскую гармонию[2]. Разговор та-

————————————

  1. Известный стих Солона: γηράσκω δ᾽ ἀεὶ πολλὰ διδασκόμενος. Он сохранен Плутархом v. Solon. p. 96. E. и Схолиастом ad Sophocl. Antig. v. 711.
  2. Из многих мест Ксенофонтовых и Платоновых сочинений видно, что последователи Сократа, и особенно Платон, более одобряли дорийский образ жизни, так как Доряне отличались какою-то важностью и прямоду-
{{{1}}}Соч. Плат. Т. I.16