Страница:Словарь Академии российской (часть 1).djvu/6

Эта страница была вычитана



Языкъ Россійскій, имѣя незыблемымъ основаніемъ языкъ Славенскій, посредствомъ книгъ священныхъ и церковныхъ, сохранилъ тоже преимущество, и народъ Россійскій, не взирая на дальнее разстояніе мѣстъ имъ обитаемыхъ, говоритъ повсюду вразумительнымъ другъ другу языкомъ.

Но сіе такъ же неоспоримая есть истинна, что языкъ Россійскій болѣе измѣнился и измѣняется предъ языкомъ Славенскимъ; что не можетъ показаться удивительнымъ тому, кто представитъ себѣ великое пространство Россійскаго обладанія, сосѣдственныхъ и въ нутри обитающихъ разноплеменныхъ народовъ, отъ коихъ вошли многія тѣхъ странъ названія вещей и произведеній, которыя достигши столицъ такъ укоренилися, что незнающимъ сихъ языковъ Россійскими быть кажутся. Науки, художества, ремесла, рукодѣлія, торговля, промыслы, обновленное военное и гражданское состояніе ввели въ языкъ Россійской многія реченія, предкамъ нашимъ невѣдомыя.

Таковое состояніе языка Славенороссійскаго заставило Академію, при составленіи словаря своего, вникать въ тотъ и другой языкъ съ возможною точностію; ибо отъ соединенія ихъ зависитъ обиліе, важность, сила и красота языка нынѣ употребительнаго; по чему и открылось ей поле предлежащее къ воздѣланію едва предѣлы имѣющее.

И такъ во первыхъ надлежало предуготовить вещества нужныя: т. е. собрать всевозможныя слова̀ въ употребленіи бывшія и нынѣ находящіяся. При малыхъ пособіяхъ, каковыя отыскать можно въ печатныхъ и писменныхъ сего рода собраніяхъ, Академія для достиженія своего намѣренія почла за лучшее средство дополнить оныя изъ всѣхъ извѣстныхъ книгъ церковныхъ, и лучшихъ свѣтскихъ сочиненій, лѣтописей разныхъ, законодательствъ какъ древнихъ, такъ и новѣйшихъ, записокъ путешественниковъ, рече-


Тот же текст в современной орфографии


Язык Российский, имея незыблемым основанием язык Славенский, посредством книг священных и церковных, сохранил тоже преимущество, и народ Российский, не взирая на дальнее расстояние мест им обитаемых, говорит повсюду вразумительным друг другу языком.

Но сие так же неоспоримая есть истинна, что язык Российский более изменился и изменяется пред языком Славенским; что не может показаться удивительным тому, кто представит себе великое пространство Российского обладания, соседственных и в нутри обитающих разноплеменных народов, от коих вошли многие тех стран названия вещей и произведений, которые достигши столиц так укоренилися, что незнающим сих языков Российскими быть кажутся. Науки, художества, ремесла, рукоделия, торговля, промыслы, обновленное военное и гражданское состояние ввели в язык Российской многие речения, предкам нашим неведомые.

Таковое состояние языка Славенороссийского заставило Академию, при составлении словаря своего, вникать в тот и другой язык с возможною точностью; ибо от соединения их зависит обилие, важность, сила и красота языка ныне употребительного; по чему и открылось ей поле предлежащее к возделанию едва пределы имеющее.

И так во первых надлежало предуготовить вещества нужные: т. е. собрать всевозможные слова̀ в употреблении бывшие и ныне находящиеся. При малых пособиях, каковые отыскать можно в печатных и писменных сего рода собраниях, Академия для достижения своего намерения почла за лучшее средство дополнить оные из всех известных книг церковных, и лучших светских сочинений, летописей разных, законодательств как древних, так и новейших, записок путешественников, рече-