Страница:Птицы в Воздухе (Бальмонт 1908).pdf/74

Эта страница выверена


ДРАМЫ МІРА.


Всѣ драмы міра—на любви,
Или съ любовью слиты.
Всѣхъ скальдовъ[1] міра позови,
И скажутъ:—Пѣснь живетъ въ крови,
Въ сердцахъ, что страстью взрыты.—

И если нѣжно я пою,
Мой другъ, не вѣруй чуду.
Я просто въ строки алость лью,
Мой другъ, чужую и свою:—
10 Я скальдъ, и скальдомъ буду.



  1. Скальд — древнескандинавский поэт-певец. См. Скальд в Википедии, Скальд в Викисловаре (прим. редактора Викитеки)
Тот же текст в современной орфографии

ДРАМЫ МИРА


Все драмы мира — на любви,
Или с любовью слиты.
Всех скальдов[1] мира позови,
И скажут: — Песнь живёт в крови,
В сердцах, что страстью взрыты. —

И если нежно я пою,
Мой друг, не веруй чуду.
Я просто в строки алость лью,
Мой друг, чужую и свою: —
10 Я скальд, и скальдом буду.



Примечания

  1. Скальд — древнескандинавский поэт-певец. См. Скальд в Википедии, Скальд в Викисловаре (прим. редактора Викитеки)