Страница:Птицы в Воздухе (Бальмонт 1908).pdf/132

Эта страница выверена


ЗАЧАРОВАНІЕ.


Отъ вещи, во тьмѣ проходящей,
Змѣиности, тайно скользящей,
Всевышній, меня сохрани,
Зловражеской силѣ молчащей
Скажи: „Зачаруйся. Усни“.

Чтобъ глазъ тѣхъ, враждебныхъ, но спящихъ,
И тускло, и лунно глядящихъ,
Я тайную повѣсть прочелъ,
И въ жадныхъ пугающихъ чащахъ
10 Нашелъ зачарованный долъ.

Чтобъ тѣмъ же путемъ, но обратнымъ,
И съ новымъ цвѣткомъ, ароматнымъ,
Прошелъ я въ законченный часъ,
Съ волненьемъ лишь сердцу понятнымъ,
15 Близь лунно-мерцающихъ глазъ.




Тот же текст в современной орфографии

ЗАЧАРОВАНИЕ


От вещи, во тьме проходящей,
Змеиности, тайно скользящей,
Всевышний, меня сохрани,
Зловражеской силе молчащей
Скажи: «Зачаруйся. Усни».

Чтоб глаз тех, враждебных, но спящих,
И тускло, и лунно глядящих,
Я тайную повесть прочёл,
И в жадных пугающих чащах
10 Нашёл зачарованный дол.

Чтоб тем же путем, но обратным,
И с новым цветком, ароматным,
Прошёл я в законченный час,
С волненьем лишь сердцу понятным,
15 Близ лунно-мерцающих глаз.