Страница:Процесс Чинского, 1908.pdf/72

Эта страница была вычитана

слѣдовательно, г-нъ профессоръ не могъ видѣть никакой подписи[1].

Д-ръ Прейеръ: „Я повторяю, что изъ разсмотрѣнія „подписи“ на брачномъ свидѣтельствѣ, видѣнномъ мною здѣсь, я убѣдился въ нахожденіи подписавшагося лица подъ какимъ то вліяніемъ. На вопросъ, можно-ли въ каждомъ случаѣ отличить мужской почеркъ отъ женскаго, слѣдуетъ отвѣтить безусловно отрицательно. Это подтвердятъ всѣ эксперты. Говоря, что здѣсь фамилія Рудольфъ написана въ несвободномъ состояніи, я остаюсь при своемъ мнѣніи. Вѣдь я не могу знать, кто расписался ея именемъ. Но я вѣрю въ возможность того, что свидѣтельница сама сдѣлала это. Въ данномъ случаѣ многое совершалось въ несвободномъ состояніи и, по моему, это не мѣняетъ обстоятельствъ дѣла, сомнѣвался-ли я лично при разсмотрѣніи почерка въ опредѣленіи характера послѣдняго. Это сомнѣніе для дѣла не имѣетъ никакого значенія; но, само по себѣ, оно заслуживаетъ оправданія. Въ данномъ случаѣ въ этомъ залѣ не имѣютъ мѣста ни заблужденія, ни какія либо старанія повліять на кого-бы-то ни было, и если подсудимый

  1. Для лучшаго пониманія послѣдующихъ преній надо замѣтить, что названная экспертомъ «подпись» г-жи Рудольфъ, собственно говоря, не есть подпись въ прямомъ смыслѣ этого слова, а только лишь внесеніе фамиліи Рудольфъ въ найденное у подсудимаго брачное свидѣтельство, въ которое, равнымъ образомъ, внесена фамилія второго свидѣтеля г. Мерка, поддѣлываясь подъ его подпись. Документъ, составленный Вартальскимъ-Вертманомъ въ доказательство совершившагося вѣнчанія, съ подлинными подписями „брачущихся“, а также обоихъ свидѣтелей, исчезъ, т. е., судя по нижеслѣдующимъ показаніямъ Вартальскаго, послѣдній разорвалъ его сейчасъ-же послѣ вѣнчанія.
Тот же текст в современной орфографии

следовательно, г-н профессор не мог видеть никакой подписи[1]».

Д-р Прейер: «Я повторяю, что из рассмотрения «подписи» на брачном свидетельстве, виденном мною здесь, я убедился в нахождении подписавшегося лица под каким-то влиянием. На вопрос, можно ли в каждом случае отличить мужской почерк от женского, следует ответить безусловно отрицательно. Это подтвердят все эксперты. Говоря, что здесь фамилия Рудольф написана в несвободном состоянии, я остаюсь при своем мнении. Ведь я не могу знать, кто расписался её именем. Но я верю в возможность того, что свидетельница сама сделала это. В данном случае многое совершалось в несвободном состоянии и, по-моему, это не меняет обстоятельств дела, сомневался ли я лично при рассмотрении почерка в определении характера последнего. Это сомнение для дела не имеет никакого значения; но, само по себе, оно заслуживает оправдания. В данном случае в этом зале не имеют места ни заблуждения, ни какие-либо старания повлиять на кого бы-то ни было, и если подсудимый

  1. Для лучшего понимания последующих прений надо заметить, что названная экспертом «подпись» г-жи Рудольф, собственно говоря, не есть подпись в прямом смысле этого слова, а только лишь внесение фамилии Рудольф в найденное у подсудимого брачное свидетельство, в которое, равным образом, внесена фамилия второго свидетеля г. Мерка, подделываясь под его подпись. Документ, составленный Вартальским-Вертманом в доказательство совершившегося венчания, с подлинными подписями «брачущихся», а также обоих свидетелей, исчез, т. е., судя по нижеследующим показаниям Вартальского, последний разорвал его сейчас же после венчания.