Страница:Процесс Чинского, 1908.pdf/42

Эта страница была вычитана

мается гипнотизмомъ, никогда не предложитъ за гипнотизировать присяжныхъ засѣдателей, ибо онъ прекрасно знаетъ, что это вовсе не такъ просто; для этой цѣли необходимо предварительно подготовить подлежащее лицо такъ сказать психически, и при томъ въ тихой обстановкѣ; при отсутствіи этихъ условій даже ежедневно гипнотизирующее лицо не будетъ въ состояніи загипнотизировать ни одного изъ присяжнымъ засѣдателей. Поэтому я совершенно не согласенъ съ экспертизой д-ра Фукса“.

Д-ръ Фуксъ, согласно своему желанію, освобождается отъ своихъ обязанностей, хотя обвиняемый неохотно соглашается на это, говоря: „Уходъ д-ра Фукса для меня большой ударъ, и теперь я всѣми покинутъ; я прекрасно помню, какъ французскіе присяжные засѣдатели въ извѣстномъ процессѣ Габріели Бомпаръ высмѣивали школу Нанси и присоединились къ мнѣнію школы Сальпетіеръ, заявившей, что подобное внушеніе немыслимо“.

Объявляется перерывъ засѣданія до слѣдующаго дня.

Тот же текст в современной орфографии

мается гипнотизмом, никогда не предложит за гипнотизировать присяжных заседателей, ибо он прекрасно знает, что это вовсе не так просто; для этой цели необходимо предварительно подготовить подлежащее лицо так сказать психически, и при том в тихой обстановке; при отсутствии этих условий даже ежедневно гипнотизирующее лицо не будет в состоянии загипнотизировать ни одного из присяжным заседателей. Поэтому я совершенно не согласен с экспертизой д-ра Фукса».

Д-р Фукс, согласно своему желанию, освобождается от своих обязанностей, хотя обвиняемый неохотно соглашается на это, говоря: «Уход д-ра Фукса для меня большой удар, и теперь я всеми покинут; я прекрасно помню, как французские присяжные заседатели в известном процессе Габриели Бомпар высмеивали школу Нанси и присоединились к мнению школы Сальпетиер, заявившей, что подобное внушение немыслимо».

Объявляется перерыв заседания до следующего дня.