Страница:Процесс Чинского, 1908.pdf/3

Эта страница была вычитана

ОТЪ ИЗДАТЕЛЯ.

„Процессъ Чинскаго“ переводится на русскій языкъ въ виду заявленія г. Чинскаго, что „процессъ этотъ составляетъ его гордость, такъ какъ онъ защитилъ и спасъ честь и жизнь женщины, ему довѣрившейся, и что онъ сдѣлалъ бы еще разъ то же самое безъ колебанія, если бы представился къ тому случай“ (см. газету „Петербургскій листокъ“ 7 августа 1908 г. № 215 открытое письмо г. Чинскаго К. Кудрявцеву).

Пусть всѣ знаютъ, съ кѣмъ имѣютъ дѣло, и поостерегутся!

К. Кудрявцевъ.

СПБ., 30 августа 1908 г.

Тот же текст в современной орфографии
ОТ ИЗДАТЕЛЯ.

«Процесс Чинского» переводится на русский язык в виду заявления г. Чинского, что «процесс этот составляет его гордость, так как он защитил и спас честь и жизнь женщины, ему доверившейся, и что он сделал бы ещё раз то же самое без колебания, если бы представился к тому случай» (см. газету «Петербургский листок» 7 августа 1908 г. № 215 открытое письмо г. Чинского К. Кудрявцеву).

Пусть все знают, с кем имеют дело, и поостерегутся!

К. Кудрявцев.

СПБ., 30 августа 1908 г.