Страница:Протагор (Платон, Добиаш).pdf/5

Эта страница не была вычитана

— п

Приходятъ, вслѣдъ за Сократомъ и Иппократомъ, въ домъ Каллія, ко гда софисты уже занимались съ своими учениками.

9) Алкивіадъ, молодой человѣкъ лѣтъ 19, любимецъ Сократа, извѣстный впослѣдствіи дѣятельПелопоннисской войны.

10) Критій, принадлежавшій къ кружку учениковъ Сократа, впослѣдствіи одинъ изъ 30 тиранновъ въ Аѳинахъ.

11) Привратникъ въ домѣ Каллій.

Представивъ Иппократа Протагору, великій философъ спрашиваетъ; великаго софиста отъ имени своего кліента, чему можно научиться въ его школѣ. Отвѣтъ получается: гражданской доблести. Это даетъ поводъ къ весьма серьезной и интересной бесѣдѣ о томъ, на сколько вообще гражданская доблесть поддается изученію. Въ этой бесѣдѣ принимаютъ живѣйшее участіе и другіе софисты, которые для этой цѣли пріостанавливаютъ занятія съ своими слушателями и переходятъ съ ними въ аудиторію Протагора.

Отъ подробнаго апализа діалога мы воздерживаемся; такой анализъ потребовалъ бы рѣшенія общихъ "Платоновскихъвопросовъ, которые мы, такъ какъ не думаемъ останавливаться на переводѣ лишь предлагаемаго діалога, изложимъ послѣ цѣлой серіи переводовъ. Пока мы предоставляемъ читателя его собственному впечатлѣнію.

Предлагаемый діалогъ, какъ и всѣ Платоновскіе діалоги, полонъ драматизма и содержанія и читается съ увлеченіемъ. Я былъ бы счастливъ, если бы черезъ мой переводъ Платонъ могъ заинтересовать читателя не — эллиниста, хотя до нѣкоторой степени, такъ, какъ всякаго эллиниста долженъ интересовать оригиналъ. У насъ, правда, существуютъ переводы Платоновскихъ діалоговъ, но все человѣческое подлежитъ постоянному исправленію и пересмотру. Подлежитъ исправленію и пересмотру, конечно, и мой переводъ, но въ какомъ смыслѣ, на это уже укажетъ снисходительный и доброжелательный рецензентъ.

А, Добіашъ.

Лишнихъ комментаріевъ я избѣгалъ. Необходимѣйшія реаліи и замѣтки ио содержанію я помѣстилъ въ самомъ сжатомъ видѣ подъ текстомъ, а грамматическій и лексикальный разборъ, который служилъ бы оправданіемъ моего, иногда не "буквальнагоперевода, я оставилъ совсѣмъ въ сторонѣ.

Нѣжинъ 1-ю Іюля 1890 ѵ


Тот же текст в современной орфографии

— п

Приходят, вслед за Сократом и Иппократом, в дом Каллия, ко гда софисты уже занимались с своими учениками.

9) Алкивиад, молодой человек лет 19, любимец Сократа, известный впоследствии деятельПелопоннисской войны.

10) Критий, принадлежавший к кружку учеников Сократа, впоследствии один из 30 тиранов в Афинах.

11) Привратник в доме Каллий.

Представив Иппократа Протагору, великий философ спрашивает; великого софиста от имени своего клиента, чему можно научиться в его школе. Ответ получается: гражданской доблести. Это дает повод к весьма серьезной и интересной беседе о том, на сколько вообще гражданская доблесть поддается изучению. В этой беседе принимают живейшее участие и другие софисты, которые для этой цели приостанавливают занятия с своими слушателями и переходят с ними в аудиторию Протагора.

От подробного апализа диалога мы воздерживаемся; такой анализ потребовал бы решения общих "Платоновскихвопросов, которые мы, так как не думаем останавливаться на переводе лишь предлагаемого диалога, изложим после целой серии переводов. Пока мы предоставляем читателя его собственному впечатлению.

Предлагаемый диалог, как и все Платоновские диалоги, полон драматизма и содержания и читается с увлечением. Я был бы счастлив, если бы через мой перевод Платон мог заинтересовать читателя не — эллиниста, хотя до некоторой степени, так, как всякого эллиниста должен интересовать оригинал. У нас, правда, существуют переводы Платоновских диалогов, но всё человеческое подлежит постоянному исправлению и пересмотру. Подлежит исправлению и пересмотру, конечно, и мой перевод, но в каком смысле, на это уже укажет снисходительный и доброжелательный рецензент.

А, Добиаш.

Лишних комментариев я избегал. Необходимейшие реалии и заметки ио содержанию я поместил в самом сжатом виде под текстом, а грамматический и лексикальный разбор, который служил бы оправданием моего, иногда не "буквальногоперевода, я оставил совсем в стороне.

Нежин 1-ю Июля 1890 и