Страница:Протагор (Платон, Добиаш).pdf/41

Эта страница не была вычитана
38

тельное масло, развѣ въ самомъ незначительномъ количествѣ, только для хорошаго запаха[1].

Эти его слова вызвали шумъ одобренія. А я говорю: Протагоръ! Я какой то забывчивый человѣкъ, и если кто наговоритъ много, то я забываю, о чемъ идетъ рѣчь. Если бы я былъ глуховатъ, то ты, вѣроятно, счелъ бы нужнымъ, бесѣдуя со мною, говорить громче, чѣмъ съ другими. Точно также и теперь, когда ты имѣешь дѣло съ забывчивымъ человѣкомъ, отвѣчай мнѣ сжато и кратко, чтобы я могъ услѣдить за тобою.

«Какіе краткіе отвѣты — говоритъ Протагоръ- прикажешь давать? Короче, что ли, тебѣ отвѣчать чѣмъ это необходимо?»

— Вовсе нѣтъ.

«Значитъ, на столько кратко, на сколько это необходимо?» Да.

«На сколько я это считаю необходимымъ или на сколько ты?»

— Да вѣдь я слышалъ, — говорю, — что ты и самъ умѣешь, если захочешь, и другого научишь — объ одномъ и томъ же предметѣ говорить и долго, безъ конца, и кратко такъ, что короче никто не скажетъ. А потому, когда тебѣ приходится бесѣдовать со мною, то примѣни во мнѣ послѣдній способъ — способъ «крат-корѣчія». —

«Ну, Сократъ, — говоритъ Протагоръ, — со многими людьми я уже устраивалъ состязанія въ рѣчахъ; но если бы я поступалъ по твоему, т. е. бесѣдовалъ такъ, какъ хотѣлось бы состязающемуся со мною, то я оказался бы ниже всѣхъ, и не было бы имени Протагора между Эллинами».

  1. Сократу трудно было разобраться во всѳиъ хаосѣ мыслей, вошедшихъ въ данный отвѣтъ Протагора, не совсѣмъ хладнокровно отнесшагося къ своену дѣлу; — трудно было разобраться и невозможно было извлечь изъ всего этого что нибудь для вопроса, который Сократъ рѣшалъ. Сократъ вовсе не думалъ въ своихъ разсужденіяхъ о физической пользѣ того или другого вещества; онъ имѣетъ дѣло съ этическимъ міромъ, въ которомъ, какъ онъ ниже уясняетъ, выраженія «полезное», «благое», «прекрасное» и «радостное» представляютъ собою только разныя стороны одного я того же.
Тот же текст в современной орфографии

тельное масло, разве в самом незначительном количестве, только для хорошего запаха[1].

Эти его слова вызвали шум одобрения. А я говорю: Протагор! Я какой то забывчивый человек, и если кто наговорит много, то я забываю, о чём идет речь. Если бы я был глуховат, то ты, вероятно, счел бы нужным, беседуя со мною, говорить громче, чем с другими. Точно также и теперь, когда ты имеешь дело с забывчивым человеком, отвечай мне сжато и кратко, чтобы я мог уследить за тобою.

«Какие краткие ответы — говорит Протагор- прикажешь давать? Короче, что ли, тебе отвечать чем это необходимо?»

— Вовсе нет.

«Значит, на столько кратко, на сколько это необходимо?» Да.

«На сколько я это считаю необходимым или на сколько ты?»

— Да ведь я слышал, — говорю, — что ты и сам умеешь, если захочешь, и другого научишь — об одном и том же предмете говорить и долго, без конца, и кратко так, что короче никто не скажет. А потому, когда тебе приходится беседовать со мною, то примени во мне последний способ — способ «крат-коречия». —

«Ну, Сократ, — говорит Протагор, — со многими людьми я уже устраивал состязания в речах; но если бы я поступал по твоему, т. е. беседовал так, как хотелось бы состязающемуся со мною, то я оказался бы ниже всех, и не было бы имени Протагора между Эллинами».

  1. Сократу трудно было разобраться во всфиъ хаосе мыслей, вошедших в данный ответ Протагора, не совсем хладнокровно отнесшегося к своену делу; — трудно было разобраться и невозможно было извлечь из всего этого что-нибудь для вопроса, который Сократ решал. Сократ вовсе не думал в своих рассуждениях о физической пользе того или другого вещества; он имеет дело с этическим миром, в котором, как он ниже уясняет, выражения «полезное», «благое», «прекрасное» и «радостное» представляют собою только разные стороны одного я того же.