Страница:Пранайтис И.Б. Тайна крови у евреев.pdf/19

Эта страница не была вычитана


еврейскому религіозному закону, убійства,—ссылаясь на заповѣдь „не убій” (Исх. гл. XX, ст. 13). Противъ этого возражаетъ Іоаннъ Эйзенменгеръ, подкрѣпляя ссылками на первоисточники и, въ томъ же сочиненіи (стр. 210), напоминая, согласно со всѣмъ изложеннымъ, какъ евреи толкуютъ данную заповѣдь въ томъ смыслѣ, что она имѣетъ въ виду исключительно евреевъ, а, стало быть, вовсе не касается христіанъ и другихъ народовъ. Такое толкованіе, между прочимъ, раскрывается и изъ комментарія рабби Леви бенъ Герсона къ Моисееву Пятикнижію (77, в, глава Вайишма Іетро). Герсонъ учитъ: „не убій”— означаетъ, что ты не долженъ только лишать жизни никого изъ израильтянъ,—ибо имъ же разрѣшено убивать живыхъ животныхъ, какъ явствуетъ изъ многихъ мѣстъ въ Законѣ. Имъ прямо повелѣно убивать нѣкоторые народы, напримѣръ, Амалека и другіе, изъ которыхъ приказано даже не оставлять въ живыхъ ни одной души. Отсюда явствуетъ, что упомянутая заповѣдь относится лишь къ израильтянамъ”. Въ согласіи съ этимъ, находится также великій рабби Моисей баръ Маймонъ (Маймонидъ), который,—въ своей книгѣ Ядъ га-Хазака, часть IV, л. 47, столб. 1, гл. 1, № 1, подъ заголовкомъ Гильхотъ Роцеахъ, говоритъ: ‹убивающій человѣка—изъ израильтянъ преступаетъ запретительную заповѣдь, ибо сказано: не убій”.

Но если эта заповѣдь запрещаетъ убивать только евреевъ, а другіе народы исключаются, то умерщвленіе христіанъ является дозволеннымъ.

9. Кромѣ того, евреи и ихъ защитники возражаютъ, что слова «лучшаго изъ гоевъ умертви» слѣдуетъ понимать въ томъ смыслѣ, что на войнѣ должно убивать и лучшаго изъ гоевъ, a не въ смыслѣ разрѣшенія лишать гоевъ жизни помимо войны. Эйзенменгеръ справедливо замѣчаетъ (тамъ же л. 215): „На это я отвѣчу, что указаннымъ словамъ дѣйствительно придается иногда толкованіе сего рода въ раввинскихъ книгахъ. Такъ, въ Соферъ Толедотъ Адамъ Вехавва, 160, в, въ б-й части, сказано: „Въ другомъ мѣстѣ мы говоримъ: лучшаго изъ гоевъ умертви, но засимъ, въ Іерусалимскомъ Талмудѣ, въ трактатѣ Киддушинъ, это объясняется въ томъ смыслѣ, что должно понимать: „во время войны”, а внѣ военнаго времени ихъ (гоевъ) не вытаскиваютъ изъ ямы, (но) и не бросаютъ (въ яму), хотя всѣ они грѣшатъ идолопоклонствомъ и преступаютъ семь заповѣдей (Ноевыхъ)”. Подобное же толкованіе встрѣчается въ книгѣ „Бееръ Хаггола”, 44, с, и въ Тосефотѣ къ талмудическому трактату Абода Зара,