Какъ въ первый разъ послалъ его домой.
А вотъ и онъ.
Почтеннѣйшій? Пожалуй, начинай,
Опять шутить, коли побои любишь.
Не знаешь ты Центавра? Отъ меня
Ты золота не получалъ? Ты посланъ
Отъ госпожи твоей, чтобы меня
Позвать домой обѣдать? Квартирую
Я въ Фениксѣ? Ты, вѣрно, былъ совсѣмъ
Помѣшанный, когда такъ безтолково
Мнѣ отвѣчалъ.
Я говорилъ вамъ это?
Какъ съ полчаса назадъ и, вотъ какъ разъ
На этомъ самомъ мѣстѣ.
Какъ съ деньгами послали вы меня
Домой въ Центавръ, я васъ въ глаза не видѣлъ.
Ты говорилъ, бездѣльникъ, что тебѣ
Не отдавалъ я золота, и только
Про госпожу твою и про обѣдъ
Мнѣ толковалъ. Я далъ тебѣ, надѣюсь,
Почувствовать, какъ это не пришлось
Мнѣ по сердцу.
Веселымъ васъ. Что значитъ эта шутка?
Пожалуйста, скажите, господинъ.
Опять, опять ты мнѣ въ лицо смѣешься.
По твоему, шучу я? Вотъ тебѣ!
А вотъ еще! (Бьетъ его).
Постойте, Бога ради!
Ужъ черезъ-чуръ серьезно стали вы
Со мной шутить. За что побои эти?
Изъ-за того, что иногда съ тобой
Я, какъ съ шутомъ, по дружески болтаю,
Нахально ты смѣешься надъ моей
Любезностью и дерзко нарушаешь
Серьезныя минуты. Въ тѣ часы,
Когда сіяетъ солнце, могутъ мошки
Проказничать — но по щелямъ онѣ
Пусть прячутся, чуть только скроетъ солнце
Свои лучи. Когда желаешь ты
Шутить со мной, то изучи сначала
Мое лицо и съ нимъ сообразуй
Свои слова; не то методу эту
Въ твой мѣдный лобъ я скоро вколочу.
Дроміо Сиракузскій. Вы называете мой лобъ мѣднымъ? Я бы желалъ, чтобъ онъ былъ просто лобъ, какъ лобъ, лишь бы вы не вколачивали. Но если вы не прекратите побоевъ, мнѣ, дѣйствительно, надо будетъ добыть себѣ мѣдную голову, иначе мой мозгъ вывалится на плечи. Однако, скажите, сдѣлайте милость, за что я отколоченъ?
Антифолъ Сиракузскій. Ты не знаешь?
Дроміо Сиракузскій. Ничего не знаю; знаю только, что отколоченъ.
Антифолъ Сиракузскій. И хочешь, чтобы я тебѣ сказалъ — за что?
Дроміо Сиракузскій. Да, за что и почему? Вѣдь, говорятъ, что всякое почему имѣетъ свое потому-что.
Ну, такъ за-то, во-первыхъ, что трунилъ
Ты надо мной; а дальше — потому-что
Вторично ты зато же принялся.
Ну, былъ ли кто-нибудь колоченъ такъ не кстати?
Въ причинахъ вашихъ всѣхъ ни смысла нѣтъ, ни стати.
Покорнѣйше благодарю васъ.
Меня благодаришь? За что же это?
Дроміо Сиракузскій. Да за то, что вы дали мнѣ кое-что за ничто.
Антифолъ Сиракузскій. Въ слѣдующій разъ я вознагражу тебя: за кое-что не дамъ ничего. Однако, скажи, не пора ли обѣдать?
Дроміо Сиракузскій. Нѣтъ, не пора; я полагаю, что мясу еще не достаетъ того, что я получилъ.
Антифолъ Сиракузскій. Чего же это, если позволите узнать?
Как в первый раз послал его домой.
А вот и он.
елость?
Почтеннейший? Пожалуй, начинай,
Опять шутить, коли побои любишь.
Не знаешь ты Центавра? От меня
Ты золота не получал? Ты послан
От госпожи твоей, чтобы меня
Позвать домой обедать? Квартирую
Я в Фениксе? Ты, верно, был совсем
Помешанный, когда так бестолково
Мне отвечал.
Я говорил вам это?
Как с полчаса назад и, вот как раз
На этом самом месте.
Как с деньгами послали вы меня
Домой в Центавр, я вас в глаза не видел.
Ты говорил, бездельник, что тебе
Не отдавал я золота, и только
Про госпожу твою и про обед
Мне толковал. Я дал тебе, надеюсь,
Почувствовать, как это не пришлось
Мне по сердцу.
Веселым вас. Что значит эта шутка?
Пожалуйста, скажите, господин.
Опять, опять ты мне в лицо смеешься.
По твоему, шучу я? Вот тебе!
А вот еще! (Бьет его).
Постойте, Бога ради!
Уж чересчур серьезно стали вы
Со мной шутить. За что побои эти?
Из-за того, что иногда с тобой
Я, как с шутом, по дружески болтаю,
Нахально ты смеешься над моей
Любезностью и дерзко нарушаешь
Серьезные минуты. В те часы,
Когда сияет солнце, могут мошки
Проказничать — но по щелям они
Пусть прячутся, чуть только скроет солнце
Свои лучи. Когда желаешь ты
Шутить со мной, то изучи сначала
Мое лицо и с ним сообразуй
Свои слова; не то методу эту
В твой медный лоб я скоро вколочу.
Дромио Сиракузский. Вы называете мой лоб медным? Я бы желал, чтоб он был просто лоб, как лоб, лишь бы вы не вколачивали. Но если вы не прекратите побоев, мне, действительно, надо будет добыть себе медную голову, иначе мой мозг вывалится на плечи. Однако, скажите, сделайте милость, за что я отколочен?
Антифол Сиракузский. Ты не знаешь?
Дромио Сиракузский. Ничего не знаю; знаю только, что отколочен.
Антифол Сиракузский. И хочешь, чтобы я тебе сказал — за что?
Дромио Сиракузский. Да, за что и почему? Ведь, говорят, что всякое почему имеет свое потому что.
Ну, так за то, во-первых, что трунил
Ты надо мной; а дальше — потому что
Вторично ты зато же принялся.
Ну, был ли кто-нибудь колочен так не кстати?
В причинах ваших всех ни смысла нет, ни стати.
Покорнейше благодарю вас.
Меня благодаришь? За что же это?
Дромио Сиракузский. Да за то, что вы дали мне кое-что за ничто.
Антифол Сиракузский. В следующий раз я вознагражу тебя: за кое-что не дам ничего. Однако, скажи, не пора ли обедать?
Дромио Сиракузский. Нет, не пора; я полагаю, что мясу еще не достает того, что я получил.
Антифол Сиракузский. Чего же это, если позволите узнать?