Страница:Пир (Платон, Городецкий).pdf/17

Эта страница была вычитана

что полагалось по обычаю, обратились, наконецъ, къ питью[1]. Тутъ Павзаній[2] повелъ, говоритъ, приблизительно такую рѣчь. "Ну, друзья мои, сказалъ, какимъ бы образомъ могли бы мы пить безъ вреда для себя? Я, по крайней мѣрѣ, долженъ признаться вамъ, что еще отъ вчерашней попойки я чувствую себя очень худо и положительно нуждаюсь въ нѣкоторомъ отдыхѣ, равно какъ, думается мнѣ, и большинство изъ васъ: вѣдь, и вы были здѣсь вчера. Поразмыслите-ка поэтому, какъ намъ пить поудобнѣе.

На это Аристофанъ сказалъ: "Ты, дѣйствительно, дѣло говоришь, Павзаній, — намъ всячески надо придумать себѣ какое-нибудь облегченіе въ попойкѣ; я и самъ — изъ числа тѣхъ, которые здѣсь вчера «здорово подмокли»[3]. На это Эриксимахъ, сынъ Акумена, сказалъ въ свою очередь: «Прекрасно сказано, но мнѣ хотѣлось бы еще услышать отъ одного изъ васъ, — какъ смотритъ на предстоящее питье Агатонъ». И я, сказалъ этотъ, совсѣмъ слабъ. — "Такъ, тѣмъ лучше, возразилъ Эрикси-

  1. Платонъ не заботится о деталяхъ пира и самый церемоніалъ при переходѣ отъ пира къ попойкѣ описываетъ спустя рукава. Обыкновенно въ концѣ пира гости пили глотокъ несмѣшаннаго вина въ честь добраго божества, или, точнѣе, за благосостояніе страны. Затѣмъ столы частью уносились, частью освобождались отъ лишней посуды для десерта и вина. Въ то же время рабы приносили воды для вторичнаго умыванія рукъ, которое были такъ же обязательно, какъ и передъ ѣдой. Затѣмъ рабы приносили гостямъ вѣнки и умащенія. Потомъ совершались возліянія при пѣніи религіозныхъ пѣсенъ (обыкновенно пеановъ).
  2. Павзаній — изъ городского дома Κεςαμής, поклонникъ поэта Агатона, сторонникъ утонченной чувственной любви.
  3. Буквально: выкупались въ винѣ.
Тот же текст в современной орфографии

что полагалось по обычаю, обратились, наконец, к питью[1]. Тут Павзаний[2] повел, говорит, приблизительно такую речь. "Ну, друзья мои, сказал, каким бы образом могли бы мы пить без вреда для себя? Я, по крайней мере, должен признаться вам, что еще от вчерашней попойки я чувствую себя очень худо и положительно нуждаюсь в некотором отдыхе, равно как, думается мне, и большинство из вас: ведь, и вы были здесь вчера. Поразмыслите-ка поэтому, как нам пить поудобнее.

На это Аристофан сказал: "Ты, действительно, дело говоришь, Павзаний, — нам всячески надо придумать себе какое-нибудь облегчение в попойке; я и сам — из числа тех, которые здесь вчера «здорово подмокли»[3]. На это Эриксимах, сын Акумена, сказал в свою очередь: «Прекрасно сказано, но мне хотелось бы еще услышать от одного из вас, — как смотрит на предстоящее питье Агатон». И я, сказал этот, совсем слаб. — "Так, тем лучше, возразил Эрикси-

  1. Платон не заботится о деталях пира и самый церемониал при переходе от пира к попойке описывает спустя рукава. Обыкновенно в конце пира гости пили глоток несмешанного вина в честь доброго божества, или, точнее, за благосостояние страны. Затем столы частью уносились, частью освобождались от лишней посуды для десерта и вина. В то же время рабы приносили воды для вторичного умывания рук, которое были так же обязательно, как и перед едой. Затем рабы приносили гостям венки и умащения. Потом совершались возлияния при пении религиозных песен (обыкновенно пеанов).
  2. Павзаний — из городского дома Κεςαμής, поклонник поэта Агатона, сторонник утонченной чувственной любви.
  3. Буквально: выкупались в вине.
9