Страница:Патканян. Певец гражданской скорби. 1904.pdf/16

Эта страница была вычитана


ніемъ произведеній того же поэта написано стихотвореніе „Два поэта“.

Стихотвореніе „Разцвѣла роза“ подражаніе Гетевскому „Sah ein Knab ein Röslein“. Стихотвореніе „Армянское вино“, „Студентъ“, „Жизнь студента“ написаны подъ вліяніемъ нѣмецкихъ студенческихъ пѣсенъ. Патканьянъ подпадалъ подъ вліяніе и своихъ соотечественниковъ: „Смерть Вардана Мамиконьяна“ написана подъ вліяніемъ поэмы „Соловей Аварайра“ извѣстнаго историка и поэта изъ мхитаристовъ о. Алишана. Стихотвореніе „Утро поселянина“, „Вечерняя пѣснь поселянина“, поэма „Керъ-Оглы“, „Жалоба на судьбу“ и другія написаны въ подражаніе народному эпосу. Стихотворенія эти написаны какъ разъ послѣ появленія изданнаго въ Москвѣ Ахвердовымъ сборника народныхъ пѣсенъ извѣстнаго ашуга—народнаго пѣвца „Сайтъ нови“.

Подражая тому или другому поэту, Патканьянъ не теряетъ своей самобытности; въ его подражаніяхъ нѣтъ рабскаго подчиненія; мотивы изъ того или другого автора наводятъ его на размышленія о печальной родной дѣйствительности, и пользуясь этими мотивами, онъ воспроизводитъ родную дѣйствительность и вы видите передъ собой смѣлаго гражданскаго пѣвца, скорбящаго о любимой родинѣ.

Нѣкоторые утверждаютъ, что вѣнецъ его твореній—„Слезы Аракса“ есть подражаніе. Мнѣ не приходилось читать этого первоисточника; но если допустить предположеніе о его существованіи и даже и то, что Патканьяну онъ былъ извѣстенъ, все это не лишаетъ чарующей прелести и огромнаго художественнаго и общественнаго значенія этого перла его твореній.


Тот же текст в современной орфографии

нием произведений того же поэта написано стихотворение «Два поэта».

Стихотворение «Расцвела роза» — подражание Гётевскому «Sah ein Knab ein Röslein». Стихотворение «Армянское вино», «Студент», «Жизнь студента» написаны под влиянием немецких студенческих песен. Патканьян подпадал под влияние и своих соотечественников: «Смерть Вардана Мамиконьяна» написана под влиянием поэмы «Соловей Аварайра» известного историка и поэта из мхитаристов о. Алишана. Стихотворение «Утро поселянина», «Вечерняя песнь поселянина», поэма «Кер-Оглы», «Жалоба на судьбу» и другие написаны в подражание народному эпосу. Стихотворения эти написаны как раз после появления изданного в Москве Ахвердовым сборника народных песен известного ашуга — народного певца «Сайт нови».

Подражая тому или другому поэту, Патканьян не теряет своей самобытности; в его подражаниях нет рабского подчинения; мотивы из того или другого автора наводят его на размышления о печальной родной действительности, и пользуясь этими мотивами, он воспроизводит родную действительность и вы видите перед собой смелого гражданского певца, скорбящего о любимой родине.

Некоторые утверждают, что венец его творений — «Слёзы Аракса» есть подражание. Мне не приходилось читать этого первоисточника; но если допустить предположение о его существовании и даже и то, что Патканьяну он был известен, всё это не лишает чарующей прелести и огромного художественного и общественного значения этого перла его творений.