Страница:Остров сокровищ. Р. Стивенсон (изд. Вокруг Света, 1886).pdf/40

Эта страница была вычитана

— Ахъ, ослы! Ну, такъ что же? Ну, и обыщите его, да сундукъ не забудьте взять. Недогадливые остолопы! Всюду васъ нужно носомъ ткнуть.

Я услыхалъ, какъ злодѣи, стуча своими тяжелыми башмаками, пошли по лѣстницѣ и какъ наша старая лѣстница заскрипѣла и затрещала отъ ихъ шаговъ. Спустя немного времени, раздался опять возгласъ удивленія. Въ окнѣ капитанской комнаты зазвенѣли и посыпались на землю разбитыя стекла и при яркомъ свѣтѣ луны из окна высунулся человѣкъ. Онъ обратился къ слѣпому, который стоял внизу:

— Пью, насъ обжулили, въ сундукѣ кто-то рылся прежде насъ.

— А цѣло ли то… знаешь что?

— Деньги тутъ.

— А, ну тебя съ деньгами! Я говорю о бумагахъ Флинта.

— Ихъ что-то не видно.

— А вы, тамъ нашли ихъ на Биллѣ или нѣтъ? — крикнулъ слѣпецъ.

Одинъ изъ оставшихся для обыскиванія мертваго капитана вышелъ на крыльцо и сказалъ:

— Билля должно быть обшарили прежде насъ. На немъ ничего нѣтъ.

— Это все здѣшніе хозяева, — заоралъ слѣпой. — Это все этотъ поганый мальчишка, больше некому… Какъ жаль, что я не вырвалъ у него глаз!.. Да время еще не ушло… Они сейчасъ были тутъ, потому что, когда я приходилъ, дверь была заперта… Ступайте, ребята, ищите ихъ!..

— Они оставили тутъ зажженную свѣчку, — сказал человѣкъ, стоявшій у окна.

— Ищите! Всюду ищите! Камня не оставляйте на камнѣ! — снова крикнулъ Пью, стуча о землю костылемъ.

Въ гостиницѣ поднялась невыразимая кутерьма; по всему дому стучали тяжелые башмаки, хлопали двери, звенѣли разбитыя стекла, ломалась мебель. Наконецъ разбойники одинъ за другимъ вышли изъ дому и объявили, что ничего нѣтъ.

Въ ту же минуту снова раздался свистъ и повторился два раза. Я замѣтилъ, что разбойники встревожились, и заключилъ изъ этого, что ихъ предостерегаютъ.

Это Диркъ свиститъ… и два раза. Надо, ребята, утекать, — сказалъ одинъ изъ разбойниковъ.

Тот же текст в современной орфографии

— Ах, ослы! Ну, так что же? Ну, и обыщите его, да сундук не забудьте взять. Недогадливые остолопы! Всюду вас нужно носом ткнуть.

Я услыхал, как злодеи, стуча своими тяжёлыми башмаками, пошли по лестнице и как наша старая лестница заскрипела и затрещала от их шагов. Спустя немного времени раздался опять возглас удивления. В окне капитанской комнаты зазвенели и посыпались на землю разбитые стёкла и при ярком свете луны из окна высунулся человек. Он обратился к слепому, который стоял внизу:

— Пью, нас обжулили, в сундуке кто-то рылся прежде нас.

— А цело ли то… знаешь что?

— Деньги тут.

— А, ну тебя с деньгами! Я говорю о бумагах Флинта.

— Их что-то не видно.

— А вы там нашли их на Билле или нет? — крикнул слепец.

Один из оставшихся для обыскивания мёртвого капитана вышел на крыльцо и сказал:

— Билля, должно быть, обшарили прежде нас. На нём ничего нет.

— Это всё здешние хозяева, — заорал слепой. — Это всё этот поганый мальчишка, больше некому… Как жаль, что я не вырвал у него глаз!.. Да время ещё не ушло… Они сейчас были тут, потому что когда я приходил, дверь была заперта… Ступайте, ребята, ищите их!..

— Они оставили тут зажжённую свечку, — сказал человек, стоявший у окна.

— Ищите! Всюду ищите! Камня не оставляйте на камне! — снова крикнул Пью, стуча о землю костылём.

В гостинице поднялась невыразимая кутерьма; по всему дому стучали тяжелые башмаки, хлопали двери, звенели разбитые стёкла, ломалась мебель. Наконец, разбойники один за другим вышли из дому и объявили, что ничего нет.

В ту же минуту снова раздался свист и повторился два раза. Я заметил, что разбойники встревожились, и заключил из этого, что их предостерегают.

Это Дирк свистит… и два раза. Надо, ребята, утекать, — сказал один из разбойников.