Страница:Культурно-исторические памятники Древнего Востока. Выпуск I (1914).pdf/32

Эта страница выверена
— 28 —

плату[1], получая [определенную] плату за свое поле, [а] потом Рамман затопит поле или наводнение унесет жатву, то убыток падает на земледельца.

46. Если он не получает [определенной] платы, отдавая поле из-полу или из третьей доли, то находящийся на поле хлеб землевладелец и хозяин поля должны делить сообразно отно­шению[2] [их частей].

47. Если земледелец, не получив в первый год пользы, передаст обработку поля другому, то хозяин поля не может противиться этому, [ибо] по окончании обработки поля он полу­чает хлеб сообразно с договором.

48. Если кто-нибудь будет иметь на себе процентный долг[3], [а] Рамман затопит его поле, или наводнение унесет жатву, или вследствие засухи в поле не вырастет хлеба, то он не обязан возвращать в этом году хлеб заимодавцу и смывает свой до­кумент[4]; он не обязан отдавать и проценты за этот год.

49. Если кто-нибудь, взявши взаймы деньги у купца, отдаст купцу годное для обработки хлебное или сезамное поле, говоря ему: «возделавши поле, собери хлеб или сезам и возьми его себе», то если [купец-]земледелец вырастит на поле хлеб или сезам, выросший на поле хлеб и сезам должен во время жатвы взять хозяин поля и отдать купцу хлеб за деньги, взятые им у купца, с процентами[5] на них, и за издержки[6] купца по обработке.

50. Если он отдаст [уже] возделанное хлебное или сезамное поле, то хозяин поля, взявши находящийся на поле хлеб или сезам, должен вернуть купцу деньги с процентами на них.

51. Если у него нет денег для уплаты, то он отдаст купцу [хлеб или] сезам в размере стоимости занятых им у купца денег с процентами на них по царскому тарифу.

52. Если [купец-]земледелец не вырастит на поле хлеба или сезама, то это не делает его договора недействительным.

53. Если кто-нибудь поленится укрепить свою плотину, и вследствие того, что плотина не была укреплена им, в его плотине произойдет прорыв, и водой будет затоплен полевой участок, то тот, в плотине которого произошел прорыв, должен возместить уничтоженный им хлеб.

  1. Ana biltim.
  2. Ana apšitêm.
  3. ḫallubum.
  4. Tuppašu uraṭṭab.
  5. Sibassù.
  6. Mânaḫât.