Страница:История одного матроса (Станюкович, 1913).pdf/425

Эта страница не была вычитана


— Такъ, значитъ, Смитъ, вы ничего не можете сдѣлать?

— Къ сожалѣнію, не могу даже и для васъ, Билль. Они не согласятся... Все, что по старой дружбѣ я сдѣлаю для васъ, Билль, это то, что я откажусь отъ своего комиссіоннаго процента по этому дѣлу. Сходите къ банкиру иди къ мистрисъ Макдональдъ, если найдете это болѣе удобнымъ, и попросите ихъ послать по адресу, который я вамъ сообщу, десять тысячъ, и дѣло будетъ въ шляпѣ. Завтра же Макдональдъ явится благодарить и васъ и этого олуха русскаго... Чайка, который своими проповѣдями совсѣмъ сбилъ съ толку Дэка...

— Спасибо, Смитъ, за сбавку. Я послѣдую вашему совѣту!— мрачно проговорилъ Билль.

— Вотъ и видно умнаго человѣка. Билль.

— Я пойду къ мистрисъ Макдональдъ и посовѣтую ей обратиться къ брату, но прежде... И Старый Билль былъ уже на ногахъ и держалъ въ рукѣ револьверъ, направленный на Смита.

— Не шелохнитесь, Смитъ, если не хотите быть убитымъ... Вы знаете, я слово держу...

Смитъ смертельно поблѣднѣлъ. Лицо его исказилось бѣшенствомъ,

— Ловко поддѣли, Билль... Сознаюсь, ловко!—проговорилъ онъ сдавленнымь голосомъ.

Билль тѣмъ временемъ вытащилъ лѣвой рукой изъ кармана Смита револьверъ и опустилъ его въ карманъ своихъ штановъ.

— А пока, Смитъ, покажите мнѣ, куда вы запрятали Дэка. Ведите въ ваши подвалы, гдѣ хранятся бочки съ фруктами... Нѣтъ ли тамъ хорошаго помѣщенія и для Дэка?.. И, слушайте, Смитъ, что я вамъ скажу...

— Говорите: я поневолѣ долженъ васъ слушать, такъ какъ не могу размозжить вамъ голову...

— Даю вамъ честное слово, что ни я, ни Дэкъ ни одной душѣ не скажемъ о томъ, что произошло, и пе дадимъ знать полиціи о томъ, какіе у васъ фрукты... Вы и безъ меня рано или поздно