Страница:Иллюстрированная история религий. Том 1 (Шантепи де ла Соссе, 1913).pdf/44

Эта страница была вычитана


природѣ, колдовство и всякіе предразсудки. Много боговъ пользуется почитаніемъ; Полинезійская лодка.Полинезійская лодка.они называются атуя, и имя это ученые объясняютъ различнымъ образомъ; духи же, какъ духи хранители, вообще, такъ и души усопшихъ, называются тики. Замѣчательно же въ Полинезіи сильное развитіе миѳологіи, не лишенной поэтической прелести и носящей на себѣ, повидимому, нѣкоторые слѣды чужого вліянія. Главный богъ всей Полинезіи это Тангалоа (Тангароа, Таароа), котораго въ большинствѣ случаевъ считаютъ богомъ неба и моря. Онъ творецъ. Представленія о томъ, какъ созданъ былъ міръ, весьма различны. Здѣь тоже встрѣчаются символическіе образы міровой птицы и космогоническаго яйца, высшее же существо создало міръ разными способами. Въ однихъ мѣстахъ міръ представляется скорлупой, тѣломъ Тангароа, въ другихъ же онъ возникаетъ послѣ нѣсколькихъ неудачныхъ попытокъ; наконецъ, въ третьихъ, онъ выловленъ богомъ изъ моря. Часто говорится о родствѣ людей съ богами: люди это небесныя существа, вышедшія изъ жилища боговъ и заблудившіяся.

Иначе сложилось содержаніе космогоніи на Новой Зеландіи въ миѳѣ о томъ, какъ Папа и Ранги (небо и земля) были раздѣлены дѣтьми своими. Небеса надъ нами и земля подъ нами создали людей, и отъ нихъ возникло все. Раньше небо лежало на землѣ, и всюду былъ мракъ. Они никогда до того не были разъединены. Дѣти неба и земли старались найти разницу между свѣтомъ и тьмой, днемъ и ночью, потому что людей стало много, а мракъ продолжался. Дѣти Ранги (неба) и Папа (земли) устроили совѣтъ и сказали: поищемъ средствъ уничтожить небо и землю или разъединить ихъ другъ съ другомъ. Сейчасъ по отдѣленіи неба отъ земли сталъ виденъ народъ, прятавшійся до того въ пещерахъ на груди своихъ родителей. Тутъ вдругъ поднялась дикая война и буря, такъ что одна часть земли исчезла, только небольшая часть осталась сухой. Свѣтъ продолжалъ размножаться, а отъ этого размножался и народъ, который раньше былъ спрятанъ между небомъ и землей. И такъ-то возникало одно поколѣніе за другимъ, до времени Мауи-Потики, принесшаго въ міръ смерть. Въ эти послѣдніе дни небо остается отдѣленнымъ отъ своей супруги, земли, но любовь жены доходитъ до супруга въ ея вздохахъ. Это туманы, подымающіеся съ вершинъ горъ, и слезы неба падаютъ на его жену. Обрати вниманіе на капли росы! Бастіану во время его пребыванія на Гонолулу удалось найти въ библіотекѣ необычайно важный манускриптъ, древній религіозный гимнъ «He pule Heiau», содержащій въ себѣ гавайскую легенду о твореніи; вся она задумана въ строгомъ духѣ эволюціи и обходится безъ вмѣшательства божества. Начинается эта священная пѣсня такъ: непрерывно совершается періодическая смѣна временъ; періодъ скрытаго свѣта не знаетъ еще солнца; основная картина будущаго міра неясно обрисовывается въ матовомъ свѣтѣ луны сквозь мощный облачный покровъ Макаліи; начало мрака въ глубокихъ корняхъ бездны, начало ночи ночей, и т. д. (Священная сага, стр. 30). Прежде всего здѣсь важно понятіе періода — круговое движеніе По, первоначальныхъ ночей, такъ какъ, если сдѣлать еще предпосылку о вѣчности матеріи, то это обозначаетъ только начало новой стадіи развитія, стоящей въ органической связи съ прежними системами міра. Все еще покрыто первоначальной, непроницаемой ночью, и вотъ начинаетъ становиться замѣтнымъ извѣстный свѣтлый блескъ (слово малама обозначаетъ одновременно и духовную жизнь и освѣщеніе). Макаліи, плеяды знаменуютъ собой вмѣшательство и воздѣйствіе космическихъ силъ на планеты. Теперь-то, съ появленіемъ Кумулипо (ку-