Страница:Из жизни гонимых (Сетон-Томпсон).pdf/57

Эта страница была вычитана


поймалъ ягнятъ. Онъ былъ очень далеко, но пуля просвистѣла надъ самымъ ухомъ овцы. Она прыгнула назадъ и переменила направление, покидая такимъ образомъ остальныхъ, потомъ понеслась черезъ хребетъ. Она все время жалобно блеяла, чтобы подать голосъ малышу, а также потому, что была тяжело ранена. Стремглавъ спустившись со скалистаго склона, она очутилась снова передъ крутымъ подъемомъ. Тогда она устремилась вдоль выбоины, къ дальнему хребту, все время искусно скрываясь изъ вида, такъ что, хотя Скотти бѣжалъ изо всѣхъ силъ, чтобы достичь края, онъ ея больше не видалъ. Замѣтивъ слѣды крови, онъ загоготалъ; но они скоро прекратились, и, сдѣлавъ безплодную попытку ихъ найти, онъ долженъ былъ отъ нея отказаться и, проклиная свою неудачу, вернуться къ жертвѣ, находившейся въ его обладаніи. А Спейкердо съ ягненкомъ все удалялись. Она вела, но онъ былъ впереди. Инстинктъ ей подсказывалъ, что спасеніе

Тот же текст в современной орфографии

поймал ягнят. Он был очень далеко, но пуля просвистела над самым ухом овцы. Она прыгнула назад и переменила направление, покидая таким образом остальных, потом понеслась через хребет. Она всё время жалобно блеяла, чтобы подать голос малышу, а также потому, что была тяжело ранена. Стремглав спустившись со скалистого склона, она очутилась снова перед крутым подъёмом. Тогда она устремилась вдоль выбоины, к дальнему хребту, всё время искусно скрываясь из вида, так что, хотя Скотти бежал изо всех сил, чтобы достичь края, он её больше не видал. Заметив следы крови, он загоготал; но они скоро прекратились, и, сделав бесплодную попытку их найти, он должен был от неё отказаться и, проклиная свою неудачу, вернуться к жертве, находившейся в его обладании. А Спейкердо с ягнёнком всё удалялись. Она вела, но он был впереди. Инстинкт ей подсказывал, что спасение