Страница:Жизнь Хитролиса.pdf/94

Эта страница не была вычитана

Вотъ какъ теперь попался И чтр скажу жёнѣ?"

А Хитролисъ, межъ тѣмъ, довольный приключеньемъ, Спѣшилъ, чтобъ съ дядюшкой добычу раздѣлить. „Вотъ, дядя, видите, вы мучились сомнѣньемъ,

А, разъ, что я сказалъ, ужъ такъ тому и быть. Старался я во всю для дяди Изенгрина.

Скажите, наша вамъ понравилась свинина?"

„А стала нашею она съ которыхъ поръ?"

„Какъ, дядя, развѣ вы забыли договоръ!"

„Нѣтъ съ негодяями для честныхъ договора,

И для тебя, лжеца хитрѣйшаго и вора,

Я приготовилъ бы совсѣмъ другую казнь,

Да наша прежняя мнѣ вспомнилась пріязнь:

Лисенкомъ дорогъ былъ ты дядѣИзенгрину...

Но уходи скорѣй и позабудь свинину".

„Позвольте," Хитролисъ, смутившись, отвѣчалъ.

Но волкъ изъ-за кустовъ такъ страшно зарычалъ,

Такъ подбоченился рѣшительно

строго.

Тот же текст в современной орфографии

Вот как теперь попался И чтр скажу жёне?"

А Хитролис, меж тем, довольный приключеньем, Спешил, чтоб с дядюшкой добычу разделить. „Вот, дядя, видите, вы мучились сомненьем,

А, раз, что я сказал, уж так тому и быть. Старался я во всю для дяди Изенгрина.

Скажите, наша вам понравилась свинина?"

„А стала нашею она с которых пор?"

„Как, дядя, разве вы забыли договор!"

„Нет с негодяями для честных договора,

И для тебя, лжеца хитрейшего и вора,

Я приготовил бы совсем другую казнь,

Да наша прежняя мне вспомнилась приязнь:

Лисенком дорог был ты дядеИзенгрину...

Но уходи скорей и позабудь свинину".

„Позвольте," Хитролис, смутившись, отвечал.

Но волк из-за кустов так страшно зарычал,

Так подбоченился решительно

строго.