Страница:Жизнь Хитролиса.pdf/82

Эта страница не была вычитана

На голодъ жаловаться — грѣхъ;

Что хорошо поспѣлъ орѣхъ.

Что множество въ садахъ плодовъ,

А въ гнѣздахъ — выводки птенцовъ.

Ну, словомъ, шла бесѣда обо всемъ,

Что горностаю, бѣлкѣ съ муравьемъ И каждому коту услышать лестно И очень интересно.

Хитролисъ неподалеку Въ полѣ сжатомъ ночевалъ И, зарывшись въ снопъ глубоко,

Сномъ разсвѣтнымъ сладкоспал ъ.

А съ мельницы, своей тяжелой долѣ Покорствуя, шелъ осликъ Вислоуха

И несъ мѣшки. Вдругъ храпъ на сжатомъ полѣ Привлекъ его вниманіе и слухъ.

Онъ заглянулъ и видитъ — Хитролисъ.

Чего жъ звѣрки такъ близко собрались?

Иль ни одинъ изъ нихъ не чуетъ,

Что рядомъ хитрый врагъ ночуетъ?

Былъ Вислоухъ предобрый малый;

Подъ тяжестью мѣшковъ усталый,

Онъ все же закричалъ: „Эй, вы!

Не унести вамъ головы:

Тутъ Хитролисъ въ снопѣ свернулся.

Глядите, какъ бы не проснулся!“

Звѣрушки съ камня, не црощаясь,

И отъ испуга задыхаясь, — Всѣ въ разсыпную въ томъ же мигъ.

Бѣлякъ юркнулъ скорѣй въ тростникъ.

Тот же текст в современной орфографии

На голод жаловаться — грех;

Что хорошо поспел орех.

Что множество в садах плодов,

А в гнездах — выводки птенцов.

Ну, словом, шла беседа обо всём,

Что горностаю, белке с муравьем И каждому коту услышать лестно И очень интересно.

Хитролис неподалеку В поле сжатом ночевал И, зарывшись в сноп глубоко,

Сном рассветным сладкоспал ъ.

А с мельницы, своей тяжелой доле Покорствуя, шел ослик Вислоуха

И нес мешки. Вдруг храп на сжатом поле Привлек его внимание и слух.

Он заглянул и видит — Хитролис.

Чего ж зверки так близко собрались?

Иль ни один из них не чует,

Что рядом хитрый враг ночует?

Был Вислоух предобрый малый;

Под тяжестью мешков усталый,

Он всё же закричал: „Эй, вы!

Не унести вам головы:

Тут Хитролис в снопе свернулся.

Глядите, как бы не проснулся!“

Зверушки с камня, не црощаясь,

И от испуга задыхаясь, — Все врассыпную в том же миг.

Беляк юркнул скорей в тростник.