Страница:Жизнь Хитролиса.pdf/56

Эта страница не была вычитана

Приключеніе восьмое.

Язвнгрймъ и Хитролиѳъ въ кладовой у мужика,

/ДНАЖДЫ Хитролисъ спалъ ночью крѣпкимъ сномъ Съ женою и дѣтьми. Вдругъ слышитъ, подъ окномъ Поспѣшные шаги, и кто-то стукнулъ въ дверь.

„Кто тамъ шатается такъ поздно; что за звѣрь?"

„Лисъ, отопри скорѣй, не узнаешь ту дяди?“

„Милѣйшій дядюшка, простите Бога ради!

Надѣюсь, принесли вы не дурную вѣсть?"

„Дурную, Хитролисъ: хочу ужасно ѣсть.

Я ошалѣлъ отъ голодухи,

Ау сосѣдей ходятъ слухи

Что знаешь ты, гдѣ взять ѣду.

Я и подумалъ: ддй пойду.

Пусть мнѣ племянникъ пособитъ.

Въ желудкѣ такъ вотъ и сверлитъ! “ „Ахъ, дядя, помогу охотно,

И мы поужинаемъ плотно.

Живетъ поблизости мужикъ.

Я въ кладовую разъ проникъ Къ нему, такъ думалъ — это сонъ.

Тот же текст в современной орфографии
Приключение восьмое.

Язвнгрйм и Хитролиф в кладовой у мужика,

/ДНАЖДЫ Хитролис спал ночью крепким сном С женою и детьми. Вдруг слышит, под окном Поспешные шаги, и кто-то стукнул в дверь.

„Кто там шатается так поздно; что за зверь?"

„Лис, отопри скорей, не узнаешь ту дяди?“

„Милейший дядюшка, простите Бога ради!

Надеюсь, принесли вы не дурную весть?"

„Дурную, Хитролис: хочу ужасно есть.

Я ошалел от голодухи,

Ау соседей ходят слухи

Что знаешь ты, где взять еду.

Я и подумал: ддй пойду.

Пусть мне племянник пособит.

В желудке так вот и сверлит! “ „Ах, дядя, помогу охотно,

И мы поужинаем плотно.

Живет поблизости мужик.

Я в кладовую раз проник К нему, так думал — это сон.