и терпѣливо ждетъ. Сгущается вода.
Сжимаетъ крѣпко хвостъ корою жесткой льда,.
А Изенгринъ и радъ: „Ведро отяжелѣло,
Такъ, значитъ, много рыбъ. Идетъ удачно дѣло,
И правъ былъ Хитролисъ, суля мнѣ ловъ богатый."
Ыо сильно такъ болѣть сталъ хвостъ, во льду зажатый,. Что Изенгринъ рѣшилъ: „Пора окончить ловлю."
И захотѣлъ домой, за столъ, въ тепло, подъ кровлю.
Привсталъ, но держитъ хвостъ замерзшая вода.
Отъ прежней проруби
нѣтъ больше и слѣда.
Все стало льдомъ сплошнымъ,,.
и Волкъ напрасно рвется,. Бросается, рычитъ, — ледъ все не подается.
Тогда рѣшился онъ
племянника позвать. „Промерзъ я, Хитролисъ, пора домой бѣжать,
Но, вѣрно, набралось въ ведро премного рыбъ.
Его съ тобой вдвоемъ мы вытащить могли-бъ,
А одному тащить придется мнѣ всю ночь.
Приди же мнѣ помочь."
Видъ сдѣлалъ Хитролисъ, какъ будто бы проснулся:
Онъ поднялъ голову, зѣвнулъ и потянулся.
„Какъ, дядюшка, вы все еще сидите тутъ?
Уже близка заря, здѣсь люди васъ найдутъ."
„Да говорю тебѣ, не вытащить ведра мнѣ.
Какъ будто набрались въ него не рыбы, — камни."
„Ахъ, дядюшка!" вздохнувъ, съ отеческимъ упрекомъ Промолвилъ Хитролисъ. „Пусть это вамъ урокомъ
и терпеливо ждет. Сгущается вода.
Сжимает крепко хвост корою жесткой льда,.
А Изенгрин и рад: „Ведро отяжелело,
Так, значит, много рыб. Идет удачно дело,
И прав был Хитролис, суля мне лов богатый."
Ыо сильно так болеть стал хвост, во льду зажатый,. Что Изенгрин решил: „Пора окончить ловлю."
И захотел домой, за стол, в тепло, под кровлю.
Привстал, но держит хвост замерзшая вода.
От прежней проруби
нет больше и следа.
Всё стало льдом сплошным,,.
и Волк напрасно рвется,. Бросается, рычит, — лед всё не подается.
Тогда решился он
племянника позвать. „Промерз я, Хитролис, пора домой бежать,
Но, верно, набралось в ведро премного рыб.
Его с тобой вдвоем мы вытащить могли б,
А одному тащить придется мне всю ночь.
Приди же мне помочь."
Вид сделал Хитролис, как будто бы проснулся:
Он поднял голову, зевнул и потянулся.
„Как, дядюшка, вы всё еще сидите тут?
Уже близка заря, здесь люди вас найдут."
„Да говорю тебе, не вытащить ведра мне.
Как будто набрались в него не рыбы, — камни."
„Ах, дядюшка!" вздохнув, с отеческим упреком Промолвил Хитролис. „Пусть это вам уроком