Страница:Жизнь Хитролиса.pdf/33

Эта страница не была вычитана

Въ ту зиму всѣхъ звѣрей, и зубы класть на полку Пришлось и дядюшкѣ, почтеннѣйшему волку.

Отъ Хитролисиной поблизости усадьбы Бродилъ онъ въ поискахъ, кого хоть покусать бы, Какъ вдругъ пріятный паръ его коснулся носа.

У Хитролиса пиръ, не можетъ быть вопроса!

Такъ пахнетъ жаренымъ заманчиво и сладко.

Въ окошкахъ виденъ свѣтъ; оправдана догадка Они за ужиномъ: надъ крышею дымокъ.

Тихонько онъ: „Токъ! Токъ!“

Глубокое молчанье.

Минута ожиданья.

Сжавъ лапу въ кулачекъ,

Онъ снова: „Токъ! Токъ! Токъ!"

Не слышенъ развѣ стукъ?

Сильнѣе: „Тукъ-тукъ-тукъ!"

И такъ упорно онъ и громко сталъ стучаться,

Что Хитролисъ рѣшилъ: нельзя не отозваться.

На лапы заднія онъ всталъ и въ слуховое Оконце выглянулъ. Поводитъ головою.

„Кто громко такъ стучитъ, что дверь дрожитъ, звеня?" „Чукъ-тукъ-тукъ! Это я."

„Не видно смысла мнѣ совсѣмъ въ такомъ отвѣтѣ: Такъ много всякихъ „я", какъ и существъ на свѣтѣ. Ты житель рѣкъ, лѣсовъ, холмовъ или долинъ?"

„Я всѣмъ извѣстный волкъ, твой дядя, Изенгринъ. Родныхъ не узнаешь съ которыхъ это поръ?" „Простите, дядюшка, я думалъ — это воръ." „Пренепріятныя случаются ошибки!

А вы за ужиномъ? Я слышу запахъ рыбки.

Къ вамъ съ новостями я, ихъ сообщу за пищей."

Тот же текст в современной орфографии

В ту зиму всех зверей, и зубы класть на полку Пришлось и дядюшке, почтеннейшему волку.

От Хитролисиной поблизости усадьбы Бродил он в поисках, кого хоть покусать бы, Как вдруг приятный пар его коснулся носа.

У Хитролиса пир, не может быть вопроса!

Так пахнет жареным заманчиво и сладко.

В окошках виден свет; оправдана догадка Они за ужином: над крышею дымок.

Тихонько он: „Ток! Ток!“

Глубокое молчанье.

Минута ожиданья.

Сжав лапу в кулачек,

Он снова: „Ток! Ток! Ток!"

Не слышен разве стук?

Сильнее: „Тук-тук-тук!"

И так упорно он и громко стал стучаться,

Что Хитролис решил: нельзя не отозваться.

На лапы задние он встал и в слуховое Оконце выглянул. Поводит головою.

„Кто громко так стучит, что дверь дрожит, звеня?" „Чук-тук-тук! Это я."

„Не видно смысла мне совсем в таком ответе: Так много всяких „я", как и существ на свете. Ты житель рек, лесов, холмов или долин?"

„Я всем известный волк, твой дядя, Изенгрин. Родных не узнаешь с которых это пор?" „Простите, дядюшка, я думал — это вор." „Пренеприятные случаются ошибки!

А вы за ужином? Я слышу запах рыбки.

К вам с новостями я, их сообщу за пищей."