Страница:Жизнь Хитролиса.pdf/22

Эта страница была вычитана

Но все же разница большая остается.

Вѣдь вашъ отецъ имѣлъ особую методу.

При мнѣ онъ говорилъ пришедшему народу:

«Когда я пѣніемъ окрестности плѣняю,

Чтобъ лучше пѣть, глаза я плотно закрываю.»

И правда, какъ онъ пѣлъ — я видѣлъ самъ не разъ,

А вотъ, какъ вы — онъ пѣлъ, не закрывая глазъ.»

«Чтобъ было легче пѣть съ закрытыми глазами,

Повѣрить трудно мнѣ.» — «Не смѣю спорить съ вами,

Но только это такъ.» Тутъ въ страхѣ заклохтала

Кубышка. Этого еще не доставало:

Передъ предателемъ глаза закроетъ онъ!

Но Звонкопѣвъ тотъ мигъ былъ слишкомъ увлеченъ

Своимъ тщеславіемъ, забылъ всю осторожность,

Хотѣлъ испробовать послѣднюю возможность,

Сомкнулъ сильнѣй глаза и въ полномъ увлеченьѣ

Сталъ громко звукъ тянуть. Тянулъ, тянулъ… мгновенье,

Прыжокъ, — и Хитролисъ мчитъ сына Свѣтлозвона,

Ни курамъ, ни гусямъ не сдѣлавши поклона.

Тутъ куры, индюки, три юныхъ пѣтуха

И гуси — всѣ кричать. Какъ ни была глуха

Старушка съ пряжею, что у окна сидѣла,

Тот же текст в современной орфографии

Но всё же разница большая остаётся.

Ведь ваш отец имел особую методу.

При мне он говорил пришедшему народу:

«Когда я пением окрестности пленяю,

Чтоб лучше петь, глаза я плотно закрываю.»

И правда, как он пел — я видел сам не раз,

А вот, как вы — он пел, не закрывая глаз.»

«Чтоб было легче петь с закрытыми глазами,

Поверить трудно мне.» — «Не смею спорить с вами,

Но только это так.» Тут в страхе заклохтала

Кубышка. Этого ещё не доставало:

Перед предателем глаза закроет он!

Но Звонкопев тот миг был слишком увлечён

Своим тщеславием, забыл всю осторожность,

Хотел испробовать последнюю возможность,

Сомкнул сильней глаза и в полном увлеченье

Стал громко звук тянуть. Тянул, тянул… мгновенье,

Прыжок, — и Хитролис мчит сына Светлозвона,

Ни курам, ни гусям не сделавши поклона.

Тут куры, индюки, три юных петуха

И гуси — все кричать. Как ни была глуха

Старушка с пряжею, что у окна сидела,