Страница:Жизнь Хитролиса.pdf/213

Эта страница не была вычитана

„Пикникъ мой дорогой, теперь я сытъ вполнѣ,

Ты бодрость возвратилъ, вернулъ ты силы мнѣ. За прекращеніе ужаснаго страданья,

Исполню тотчасъ же я всѣ твои желанья.“

„Ты здѣсь меня, Морданъ, немного подожди. “

И воробей летитъ. Опять тоска въ груди. Мерещатся птенцы, ихъ слабенькія ножки...

У берега рѣки, подальше отъ дорожки,

Свернулся и заснулъ сномъ крѣпкимъ Хитро лисъ. Мгновенной тучкою надъ нимъ Пикникъ повисъ И быстро полетѣлъ къ Мордану онъ обратно. Чтобъ мѣсто указать. „Помну я Лиса знатно!“ Песъ на бѣгу ворчалъ, „раздѣлаю его,

Чтобъ только отомстить за друга моего!

Спитъ, шельма рыжая! Я разбужу, прости. “

Онъ бросился, схватилъ, сталъ рвать, кусать, трясти. Черезъ мгновеніе на мѣстѣ, гдѣ,, клубкомъ Свернувшись, Хитро лисъ спалъ сладко, — рыжій комъ Въ крови едва дышалъ, задравши жалко лапки, Изломанныя всѣ, безсильныя, какъ тряпки.

Тот же текст в современной орфографии

„Пикник мой дорогой, теперь я сыт вполне,

Ты бодрость возвратил, вернул ты силы мне. За прекращение ужасного страданья,

Исполню тотчас же я все твои желанья.“

„Ты здесь меня, Мордан, немного подожди. “

И воробей летит. Опять тоска в груди. Мерещатся птенцы, их слабенькие ножки...

У берега реки, подальше от дорожки,

Свернулся и заснул сном крепким Хитро лис. Мгновенной тучкою над ним Пикник повис И быстро полетел к Мордану он обратно. Чтоб место указать. „Помну я Лиса знатно!“ Пес на бегу ворчал, „разделаю его,

Чтоб только отомстить за друга моего!

Спит, шельма рыжая! Я разбужу, прости. “

Он бросился, схватил, стал рвать, кусать, трясти. Через мгновение на месте, где,, клубком Свернувшись, Хитро лис спал сладко, — рыжий ком В крови едва дышал, задравши жалко лапки, Изломанные все, бессильные, как тряпки.