Страница:Жизнь Хитролиса.pdf/187

Эта страница не была вычитана

Тутъ, съ крикомъ бросились на Лиса съ трехъ сторонъ Буръ, Тигрикъ, Изенгринъ:

„Какъ смѣешь ты такъ врать?“ Но грозно Благородъ

имъ заревѣлъ: „Молчать!"

А Хитролисъ на нихъ

взглянулъ невозмутимо И продолжалъ разсказъ:

„Они неутомимо Работали надъ тѣмъ,

чтобъ подкупить народъ, Сходились, чтобъ считать

сокровища, но вотъ Медвѣдь не выдержалъ

и какъ-то на досугѣ Про тайну разболталъмедвѣдицѣ-супругѣ.

Она, какъ женщина, конечно, не стерпѣла И ВОЛКОВОЙ женѣ передала въ чемъ дѣло.

А тетя, къ намъ прищла, все выдала женѣ,

И тайна въ тотъ же день извѣстна стала мнѣ.

Мою къ вамъ преданность жена отлично знала,

И вообще она неразъ мнѣ помогала.

Позвали, на. совѣтъ мы друга Толстуна,

И мысль ему пришла счастливая одна;

Чтобы злодѣевъ средствъ для подкупа лишить,

Всѣ ихъ сокровища должны мы утащить.

Семь дней и сеіь ночей мы отдыха не знали:

Тяжелые мѣшки таскали и таскали,

Пока подъ листьями осталась лишь земля.

Тогда мы, ничего не тратя, не дѣля,

Тот же текст в современной орфографии

Тут, с криком бросились на Лиса с трех сторон Бур, Тигрик, Изенгрин:

„Как смеешь ты так врать?“ Но грозно Благород

им заревел: „Молчать!"

А Хитролис на них

взглянул невозмутимо И продолжал рассказ:

„Они неутомимо Работали над тем,

чтоб подкупить народ, Сходились, чтоб считать

сокровища, но вот Медведь не выдержал

и как-то на досуге Про тайну разболталмедведице-супруге.

Она, как женщина, конечно, не стерпела И ВОЛКОВОЙ жене передала в чём дело.

А тетя, к нам прищла, всё выдала жене,

И тайна в тот же день известна стала мне.

Мою к вам преданность жена отлично знала,

И вообще она нераз мне помогала.

Позвали, на. совет мы друга Толстуна,

И мысль ему пришла счастливая одна;

Чтобы злодеев средств для подкупа лишить,

Все их сокровища должны мы утащить.

Семь дней и сеиь ночей мы отдыха не знали:

Тяжелые мешки таскали и таскали,

Пока под листьями осталась лишь земля.

Тогда мы, ничего не тратя, не деля,