Страница:Жизнь Хитролиса.pdf/155

Эта страница не была вычитана

Буръ рванулся, завертѣлъ Головою и взревѣлъ Такъ, что дрогнули всѣ люди, И усильемъ мощной груди, Испуская страшный вой, Вырвалъ лапы съ головой Изъ щели и — ну бѣжать!

Файл:Zhizn hitrolisa 0135.png
Файл:Zhizn hitrolisa 0136.png

И, погоню забывая,

Ковылялъ онъ, подвывая.

Штъ въ тиши журчитъ ручей. Буръ спѣшитъ къ нему скорѣй.

„Изловить его, догнать! “ Люди сзади завопили:

„Мы медвѣдя упустили!"

И торопятся, бѣгутъ Въ темнотѣ

и тамъ, и тутъ. Темнота же

все сгущалась.

На пути вода попалась,

И въ нее

съ разбѣга бухъ! Двѣ служанки.

„Ахъ! охъ! ухъ!" Завопили, завизжали.

Къ нимъ мужчины побѣжали,

Чтобы выбраться помочь, — А медвѣдя скрыла ночь.

Тот же текст в современной орфографии

Бур рванулся, завертел Головою и взревел Так, что дрогнули все люди, И усильем мощной груди, Испуская страшный вой, Вырвал лапы с головой Из щели и — ну бежать!

Файл:Zhizn hitrolisa 0135.png
Файл:Zhizn hitrolisa 0136.png

И, погоню забывая,

Ковылял он, подвывая.

Шт в тиши журчит ручей. Бур спешит к нему скорей.

„Изловить его, догнать! “ Люди сзади завопили:

„Мы медведя упустили!"

И торопятся, бегут В темноте

и там, и тут. Темнота же

всё сгущалась.

На пути вода попалась,

И в нее

с разбега бух! Две служанки.

„Ах! ох! ух!" Завопили, завизжали.

К ним мужчины побежали,

Чтобы выбраться помочь, — А медведя скрыла ночь.