Страница:Евтидем (Платон, 1878).pdf/96

Эта страница не была вычитана
— 91 —

ει μή τι διαφέρει ύμΐν] "если для васъ безразличнои (т.-е. дѣлать что либо или не дѣлать) отсюда: если вамъ не трудно.

άμα άνδρείως τε και θαρραλέως] Absurde praeponitur άμα duabus rebus tam similibus, quam sunt ανδρεία et θάρσος. Бадгамъ. Но по-видимому αμα здѣсь вполнѣ умѣстно въ смыслѣ "тотчасъ“ (т.-е. за моимъ отвѣтомъ, какъ говоритъ Сократъ) и хорошо соотвѣтствуетъ рѣшительности и смѣлости, съ которымъ, по словамъ Сократа, отвѣчали софисты.

С. ειθισται] Гейндорфъ велитъ сравнить Менона 70ъ τούτο τό £θος υμάς εϊθικεν, άφόβως τε και μεγαλοπρεπώς άποκρίνεσθαι.

θαμά γάρ κ. τ. λ.] Это мѣсто текста можетъ служить однимъ изъ хорошихъ указаній на то, что философскіе и вообще теоретическіе вопросы были тогда насущными вопросами, обсужденіе которыхъ составляло обычное содержаніе разговоровъ въ аѳинскомъ обществѣ.

άμήχανον δσην] "таковую труднуюдля пониманія которой нѣтъ средствъ и силъ; потому слѣдуетъ обращеніе къ музамъ, τε και Μνήμην Μνήμη] или Μνημοσύνη что чаще — имя матери музъ, πότεροί εισι — οί αμαθείς] Этими словами начинается цѣлый рядъ софизмовъ, которые, по мысли Платона, должны служить характеристикою безсодержательности и пустоты того направленія въ образованіи, которое давали ему софисты, сведя всю задачу его на искусство простаго словопренія, или еристику. Въ настоящемъ софизмѣ, равно какъ и въ ближайшихъ, словопреніе софистическое вертится на понятіяхъ ученія и знанія, μανθάνειν и έπίστασθαι Аристотель въ своихъ Софистическихъ Обличеніяхъ изъясняетъ нашъ софизмъ какъ ομωνυμία, когда выражаютъ τοϊς αύτοΐς όνόμασι και λόγοις μή ταύτό и приводитъ въ примѣръ слово μανθάνειν, какъ омонимическое слово: τό γάρ μανθάνειν, όμώνυμον. Именно, оно означаетъ τό τε Ευνιέναι χρώμενον τή επιστήμη και τό λαμβάνειν Επιστήμην. (€λεγχ. 165ъ 29. Срав. Euthyd. 278a ). При этомъ должно замѣтить, что въ нашемъ текстѣ понятіе σοφοί узурпируетъ мѣсто понятія μαθόντες, ибо понятіе μαθόντες есть подлинно контрадикторное къ понятію αμαθείς, а не σοφοί — и чрезъ эту узурпацію одного понятія другимъ и условливается между прочимъ какъ это заключеніе Евтидема, такъ и слѣдующее Діонисодора.

μεγάλου όντος] μεγάλου h. 1. idem est quod χαλεπού, prorsus ut latine magna quaestio dicitur pro difficili. Штальбаумъ. Также говорится: μεγάλη Ηημία, πράγμα μεγα и др.

ήρυθρίασεν τε καί εβλεπεν] Замѣтить ν έφελκυστικόν сохраненное нами здѣсь изъ лучшихъ рукописей. Далѣе, нѣкоторые издатели читаютъ: εβλεψεν. Какъ должно изъяснить здѣсь смѣшеніе временъ?

Е. όπότερα] Множественное вмѣсто единственнаго, чему при-


Тот же текст в современной орфографии

ει μή τι διαφέρει ύμΐν] "если для вас безразличнои (т. е. делать что либо или не делать) отсюда: если вам не трудно.

άμα άνδρείως τε και θαρραλέως] Absurde praeponitur άμα duabus rebus tam similibus, quam sunt ανδρεία et θάρσος. Бадгам. Но по-видимому αμα здесь вполне уместно в смысле "тотчас“ (т. е. за моим ответом, как говорит Сократ) и хорошо соответствует решительности и смелости, с которым, по словам Сократа, отвечали софисты.

С. ειθισται] Гейндорф велит сравнить Менона 70ъ τούτο τό £θος υμάς εϊθικεν, άφόβως τε και μεγαλοπρεπώς άποκρίνεσθαι.

θαμά γάρ κ. τ. λ.] Это место текста может служить одним из хороших указаний на то, что философские и вообще теоретические вопросы были тогда насущными вопросами, обсуждение которых составляло обычное содержание разговоров в афинском обществе.

άμήχανον δσην] "таковую труднуюдля понимания которой нет средств и сил; потому следует обращение к музам, τε και Μνήμην Μνήμη] или Μνημοσύνη что чаще — имя матери муз, πότεροί εισι — οί αμαθείς] Этими словами начинается целый ряд софизмов, которые, по мысли Платона, должны служить характеристикою бессодержательности и пустоты того направления в образовании, которое давали ему софисты, сведя всю задачу его на искусство простого словопрения, или еристику. В настоящем софизме, равно как и в ближайших, словопрение софистическое вертится на понятиях учения и знания, μανθάνειν и έπίστασθαι Аристотель в своих Софистических Обличениях изъясняет наш софизм как ομωνυμία, когда выражают τοϊς αύτοΐς όνόμασι και λόγοις μή ταύτό и приводит в пример слово μανθάνειν, как омонимическое слово: τό γάρ μανθάνειν, όμώνυμον. Именно, оно означает τό τε Ευνιέναι χρώμενον τή επιστήμη και τό λαμβάνειν Επιστήμην. (€λεγχ. 165ъ 29. Срав. Euthyd. 278a ). При этом должно заметить, что в нашем тексте понятие σοφοί узурпирует место понятия μαθόντες, ибо понятие μαθόντες есть подлинно контрадикторное к понятию αμαθείς, а не σοφοί — и чрез эту узурпацию одного понятия другим и условливается между прочим как это заключение Евтидема, так и следующее Дионисодора.

μεγάλου όντος] μεγάλου h. 1. idem est quod χαλεπού, prorsus ut latine magna quaestio dicitur pro difficili. Штальбаум. Также говорится: μεγάλη Ηημία, πράγμα μεγα и др.

ήρυθρίασεν τε καί εβλεπεν] Заметить ν έφελκυστικόν сохраненное нами здесь из лучших рукописей. Далее, некоторые издатели читают: εβλεψεν. Как должно изъяснить здесь смешение времен?

Е. όπότερα] Множественное вместо единственного, чему при-