Страница:Евтидем (Платон, 1878).pdf/134

Эта страница не была вычитана
— 129 —

C. προς δέ τό είναι καί δοκεΐν] быть и казаться, при чемъ второе т.-е· казаться очевидно можетъ быть понято здѣсь пе иначе какъ обозначеніе способа быть.

D. εις δόξαν — δοκεΐν] Similiter Crito 44е καίτοι τις dv αίσχί-ων εΐη ταύτης δόξα ή δοκεΐν χρήματα περί πλείονος ποιεΐσθαι ή φίλους. Ibid. 53ъ βεβαιώσεις τοΐς δικασταΐς την δόξαν ώστε δοκεΐν όρ-θώς τήν δίκην δικάσαι. Гейндорфъ.

είς δόξαν οΐσεσθαι] Шанцъ считаетъ здѣсь εις δόξαν за глоссу.

έν δέ τοΐς Ιδίοις λόγοις] въ частныхъ т.-е. въ обыденныхъ разсужденіяхъ.

κολούεσθαι] Schol. έλαττουσθαι, έμποδίΓεσθαι.

Ε. πάνυ έξ εΐκότος λόγου] "что и основательно," (съ ихъ стороны).

ού γάρ τοι άλλά] Срав. 286с.

р. 306.

A. μή προς ταύτόν] въ отношеніи не къ одному и тому же, или утвердительно: "въ двухъ разныхъ сферахъ", посему при ταύτόν должно разумѣть δντοιν.

B. фѵ άμφοτέρων μέρος μετέχουσιν] Pluralis μετέχουσι pro μετέχει per synesin quandam positus est, quum dicentis animo homines magis quam res observarentur. Гейндорфъ.

τών μέν — τών δέ] Непосредственный переходъ отъ предметовъ къ лицамъ; разумѣются Философы и политики.

D. όνήσει] Смыслъ слова изъясненъ въ діалогѣ Протагоръ 828ь όνησαί τινα πρός τό καλόν καί άγαθόν γενέσθαι. Срав. по содержанію Men. 96*.

ώστ’ έμοι δοκεΐ] Послѣ ώστε слѣдующемъ за διατίθημι глаголъ часто употребляется въ неопредѣленномъ наклоненіи. Срав. выше ЗОЗЬ Theaet. 151с.

Ε. πάνυ άλλόκοτος] "совсѣмъ чудной" т.-е. не тотъ какимъ должно бы быть — отъ άλλος.

р. 307.

A. ώς γε πρός σέ τάληθή είρήσθαι] "чтобы сказать тебѣ всю правду" Срав. Gorg. 462ъ·

B. καταγέλαστους] т.-е. όντας.

C. θαρρών δίωκε к. τ. λ.] Такъ оканчиваетъ Платонъ устами Сократа свою критику софистическихъ хитросплетеній и — въ этотъ вѣкъ заблужденій, разшатанности прежнихъ преданій, когда поколеблены были самыя начала знанія, когда повидимому умственная культура не имѣла ничего впереди — твердо и рѣшительно обращаетъ взоры своего общества на энергію ума, который въ себѣ самомъ хранитъ принципы истины. — Эта вѣра въ разумъ человѣческій есть лучшій завѣтъ доставшійся намъ отъ древности.


Тот же текст в современной орфографии

C. προς δέ τό είναι καί δοκεΐν] быть и казаться, при чём второе т.-е· казаться очевидно может быть понято здесь пе иначе как обозначение способа быть.

D. εις δόξαν — δοκεΐν] Similiter Crito 44е καίτοι τις dv αίσχί-ων εΐη ταύτης δόξα ή δοκεΐν χρήματα περί πλείονος ποιεΐσθαι ή φίλους. Ibid. 53ъ βεβαιώσεις τοΐς δικασταΐς την δόξαν ώστε δοκεΐν όρ-θώς τήν δίκην δικάσαι. Гейндорф.

είς δόξαν οΐσεσθαι] Шанц считает здесь εις δόξαν за глоссу.

έν δέ τοΐς Ιδίοις λόγοις] в частных т. е. в обыденных рассуждениях.

κολούεσθαι] Schol. έλαττουσθαι, έμποδίΓεσθαι.

Ε. πάνυ έξ εΐκότος λόγου] "что и основательно," (с их стороны).

ού γάρ τοι άλλά] Срав. 286с.

р. 306.

A. μή προς ταύτόν] в отношении не к одному и тому же, или утвердительно: "в двух разных сферах", посему при ταύτόν должно разуметь δντοιν.

B. фи άμφοτέρων μέρος μετέχουσιν] Pluralis μετέχουσι pro μετέχει per synesin quandam positus est, quum dicentis animo homines magis quam res observarentur. Гейндорф.

τών μέν — τών δέ] Непосредственный переход от предметов к лицам; разумеются Философы и политики.

D. όνήσει] Смысл слова изъяснен в диалоге Протагор 828ь όνησαί τινα πρός τό καλόν καί άγαθόν γενέσθαι. Срав. по содержанию Men. 96*.

ώστ’ έμοι δοκεΐ] После ώστε следующем за διατίθημι глагол часто употребляется в неопределенном наклонении. Срав. выше ЗОЗЬ Theaet. 151с.

Ε. πάνυ άλλόκοτος] "совсем чудной" т. е. не тот каким должно бы быть — от άλλος.

р. 307.

A. ώς γε πρός σέ τάληθή είρήσθαι] "чтобы сказать тебе всю правду" Срав. Gorg. 462ъ·

B. καταγέλαστους] т. е. όντας.

C. θαρρών δίωκε к. τ. λ.] Так оканчивает Платон устами Сократа свою критику софистических хитросплетений и — в этот век заблуждений, расшатанности прежних преданий, когда поколеблены были самые начала знания, когда по-видимому умственная культура не имела ничего впереди — твердо и решительно обращает взоры своего общества на энергию ума, который в себе самом хранит принципы истины. — Эта вера в разум человеческий есть лучший завет доставшийся нам от древности.