80
Литературу
и
,
пристраститься
такъ
поприща
своего
поставилъ
Всѣхъ переведеиныхъ
онеръ
и
,
Театрахъ
и
игривость,
и
на
этомъ
—
забавны;
изъ
Сшшчкинъ, Война
дурна, Кетшли, Дезертеръ,а. оригиналовъ.
своихъ
Ленскаго,
для
Мечты,
нихъ,
Оперы,
Пиратъ, нія,
твореній
пр. такъ
п
лосъ :
его
Минеральныя
Ленскаго
представляютъ
Гурычъ Хороша
сптьсь,
лучше
переводы
Крестная маминька, Басомпьера , Радъ не радъ,
спектаклей: Пажи
,
воды
жена, Лееъ
не
Барская
изъ-подъ пера
источникъ
Три
,
невидимки
Харьковскій
,
же-
обличаютъ кто
въ
?
большое знаиіе музыки,
немъ
нстиннаго
знаетъ,
его
бесѣдой: остроты
tu
Невпста, Эмма, Черное Домино,
Ленскимъ: Цампа,
повсюду. Вотъ одно
изъ
себѣ
каламбуры
и
его
Особенно
поэта.
считаетъ
удачныхъ
за
подража-
замѣчательны
Ленскаго
Ужъ десять
переложеній (Моп habit)
Я каждый
—
лѣі>, день
Пускай судьба
то
вѣшчноиъ,
счищаю
пыль
смѣется
надъ
Твое сукно съѣдая день твердь,
Мой старый
какь
другь!
я,
отъ
не
не
J -мъ томѣ Русскаго Репертуара
щеткой,
то
твою;
тобою, дня.
.
.
.
надай предъ
покидай меня!
1840 года.
судьбою.
.
.
.
стихо-
у
него
удовольствіе
повторяются
Будь вѣренъ мпѣ, пріятель мой короткой. фракъ другаго пѳ сошью.
Будь
а его
истинное
Мой старый
въ
артистъ
передѣлкн разныхъ иебольшихъ Французскнхъ
сказать,
T'en souviens
Напечатано
умъ
оригинальными
и
ФРАК Ъ.
■*
всѣ
такъ
острота,
заслуженный
что
новыми
столомъ,
вышли
обильный
обнаруживаюсь
пѣсенъ
пользоваться
вкусъ,
другія.
и
экспромиты; всякій,
носятся
,
переведенньш
и
или,
велит
выдержку:
а на
»Вб людяхъ ангелъ,
благородныхъ
и
Русскихъ
пера.
проч.
и
А какой
домашнихъ
глаза
.іѣтъ
пять
всѣхъ
на
замѣтенъ
Театра надѣятся, публику еще
Первая любовь, Кеттли, Дамскій докторъ У страха
выборъ,
на
тещей, Стряпчій подъ
съ
первыя
въ
играютъ
ихъ
пьесахъ
напрішѣръ:
пьесъ,
онъ
пьесъ.
подарить
и
талантливаго
своего его
не
его
любители
и истинные
произведеніямц
и
болѣе 7 0 ;
всѣхъ
во
остановится
не
Многія
время
одинаковымъ успѣхомъ,
съ
хороши
они
что
,
40
болѣе
передѣлашшхъ Ленскимъ водевилей, комедій, драмъ
и
настоящее
въ
ней
къ
сцену
на
и
на
разго-