Страница:Грамматика тамильского разговорного языка (Мерварт, 1929).pdf/42

Эта страница не была вычитана


  
— 37 —

гласный, который по своему характеру ближе к конечному гласному. Если напр. первое слово оканчивается на i, ī или на ai, то совершенно естественно соединить его со следующим гласным при помощи полугласного y. Напр. vali «путь»: vali-y-āl «путем» vali-y-illai «нет пути», pillai «ребенок» pillai-y-ōṭu «с ребенком». С другой стороны, если конечный гласный u, ū, то естественно соединить его с другим гласным посредством полугласного v. Напр. pacu «корова»: pacu-v-ai «корову» pacu-v-uṇṭu «есть корова». В группу гласных, соединяемых по­средством v, включаются также o, ō, au, a, ā. Напр. «царь», «бог», kō-v-il «дом бога» или «храм»; nāṉ pōka-v-illai «я не пошел», kaṭā-v-iṉ «самца».

Гласный e, ē соединяется посредством v или y.

Из многочисленных случаев этого способа соединения выде­ляем сочетание слов указательных и вопросительных i, a, e со словами — принявшими теперь характер словообразовательных суффиксов — aṉ (āṉ) «мужчина» aḷ (āḷ) «женщина» ar (ār) «люди» и ar-kaḷ «люди» [с прибавлением суфф. мн. ч. kaḷ]. a-v-aṉ «тот мужчина» или «он» [эти сочетания с -а- употребляются как местоимение третьего лица] a-v-aḷ «та женщина», «она» a-v-ar «те люди», «они». Часто a-v-ar употребляется со значением «он» когда речь идет о лице особенно почтенном. (Ср. такую-же привычку русского простонародья) a-v-ar-kaḷ «она», «те люди». Точно так-же образуются e-v-aṉ «кто?» (мужский род) e-v-aḷ «кто?» (женский род) e-v-ar «кто?» (мн. ч. или почтит. форма) наряду: с evar существует ya-v-ar. Путем сокращения образуется от ya-v-ar: yār «кто?», а с потерей йотизации ār.

По аналогии с только что приведенными двумя типами соче­тания указательное слово i соединяется с этими тремя суффиксами также посредством v вместо ожидаемого y: i-v-aṉ «этот мужчина» i-v-aḷ «эта женщина» i-v-ar «эти люди» или «это почтенное лицо», i-v-ar-kaḷ «эти люди».

В некоторых случаях сочетаний с a, i, e, звук, вставляемый для соединения, удваивается. Напр.: i-vv-aḷavu «столько» («эта­-