Страница:Гражданское уложение Германской империи (1898).pdf/52

Эта страница была вычитана
— 28 —

нее местожительство или, если оно не имело местожительства в пределах империи, то свое последнее местопребывание.

133.

При толковании волеизъявления должно исследовать истинную волю сторон, а не придерживаться одного буквального смысла выражений.

134.

Сделка, которая нарушает установленный законом запрет, ничтожна, если закон не предусматривает иного.

135.

Если распоряжение каким-либо предметом нарушает законный запрет отчуждения, ограждающий лишь интересы известных лиц, то оно недействительно лишь по отношению к этим лицам. Распоряжению, совершенному по сделке, приравнивается распоряжение, осуществленное в порядке понудительного исполнения или наложения ареста.

Постановления в пользу лиц, производящих свои права от лиц неуправомоченных, соответственно применяются.

136.

Запрет отчуждения, исходящий от суда или от другого присутственного места в пределах круга их ведомства, равносилен запрету, указанному в ст. 135.

137.

Правомочие на отчуждение права, допускающего отчуждение, не может быть отменено или ограничено сделкою. Этим правилом не затрагивается действительность обязательства воздерживаться от распоряжения таким правом.

138.

Сделка, нарушающая, правила общественной нравственности, ничтожна.

Ничтожна в особенности сделка, по которой одно лицо, пользуясь нуждою, легкомыслием или неопытностью другого, взамен каких-либо услуг с своей стороны, выговаривает или заставляет предоставить себе или третьему лицу имущественную выгоду, размеры которой настолько превосходят ценность услуг, что выгода, при данных обстоятельствах дела, представляется явно несоразмерной оказанным услугам.