Страница:Гражданское уложение Германской империи (1898).pdf/200

Эта страница была вычитана
— 176 —

чивая ему денежную ренту в размере, в каком покойник, в течение вероятной продолжительности своей жизни, был бы обязан доставлять ему содержание; правило ст. 843 частей 2—4 соответственно применяется. Обязанность эта признается и в случае, если, третье лицо было зачато, но еще не родилось во время нанесения повреждения.

845.

В случае лишения жизни, телесного повреждения, расстройства здоровья, а также в случае лишения свободы, лицо, обязанное возместить вред, обязано также уплачивать третьему лицу денежную ренту в вознаграждение за лишение его услуг, если потерпевший был по закону обязан оказывать услуги тому третьему лицу в его домашнем хозяйстве или при его промышленной деятельности. Правила ст. 843 частей 2—4 соответственно применяются.

846.

Если в случаях, предусмотренных ст. 844 и 845, наступлению вреда, понесенного третьим лицом, способствовала вина потерпевшего, то на притязание третьего лица распространяются правила ст. 254.

847.

В случае телесного повреждения или расстройства здоровья, а также в случае лишения свободы, потерпевший может потребовать справедливого вознаграждения за вред, который не составляет имущественного вреда. Это притязание не подлежит передаче и не переходит по наследству, разве оно было признано по договору или было предъявлено ко взысканию.

Равное притязание имеет женщина, против которой совершены преступление или проступок против нравственности, или которую хитростью, угрозами или по употреблению во зло ее зависимого положения склонили к внебрачному совокуплению.

848.

Кто обязан возвратить вещь, которой он лишил другого чрез совершение недозволенного действия, тот отвечает и за случайную гибель, за случайно наступившую по другой причине невозможность