Страница:Гильфердинг А.Ф. - Венеты.djvu/9

Эта страница не была вычитана


а(!) (т. е. не —), которое составляло исконную принадлежность арійскихъ языковъ и, хотя исчезло изъ нынѣшней славянской рѣчи (за исключеніемъ немногихъ слѣдовъ), но безъ сомнѣнія употреблялось и въ ней въ ту пору, когда существовала древняя Аквилея (разрушенная въ 452 году). Такъ составилось это слово чисто-славянское, только съ латинскимъ предлогомъ и окончаніемъ: exacisclare, и значило оно «оказать неуваженіе», «обезчестить», «осквернить». Надпись Червоніи Тихи гласила, что если кто захочетъ продать или купить ея памятникъ или нарушить его неприкосновенность (по-польски можно бы сказать зневажить,(!) и составъ этого слова, з-не-важитъ(!) буквально воспроизвелъ бы выраженіе ex-a-cisclare),(!) то онъ заплатитъ городскому обществу такую-то сумму. Въ томъ же совершенно смыслѣ употреблено это самое выраженіе въ другой, также акилейской надписи, въ которой нѣкто Юлій Эпиктетъ, приготовивъ гробницу для своей умершей супруги и себя самого, назначаетъ наказаніе тому, кто бы «эту гробницу открылъ или нарушилъ ее и положилъ туда другое тѣло»: si quis post dua corpora posita (т. e. послѣ погребенія тѣлъ Эпиктета и его жены) hanc arcam aperverit aut exacisclaverit et aliut corpus posuerit 37). Также какъ названіе «птичьяго города» Патавія, и слово exacisclare(!) потому въ особенности важно, что тутъ является не простой только корень, который могъ бы быть общій славянамъ съ другими арійскими народами, но форма производная (числати(!) отъ корня чит,(!) чтить), образованіе которой носитъ на себѣ отпечатокъ исключительно славянскій.

Когда полчища гуннскаго царя Аттилы (въ 452 г.) вторглись въ Италію и прежде всего обрушились на богатую и многолюдную Аквилею, то жители этого города и его окрестностей бѣжали въ разныя стороны, и между прочимъ, ближайшимъ для нихъ убѣжищемъ былъ островокъ, возвышавшійся своими укрѣпленіями среди окружающихъ лагунъ и связанный съ материкомъ мостовою, въ древнее время проложенною въ морѣ. Эта твердыня, этотъ островъ-крѣпость 38) названъ былъ Градъ(!) (Gradus). Какой народъ, кромѣ славянскаго, далъ бы ему такое названіе?